King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 4:40


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 4:40

So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

World English Bible

So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.

Douay-Rheims - John 4:40

So when the Samaritans were come to him, they desired that he would tarry there. And he abode there two days.

Webster's Bible Translation

So when the Samaritans had come to him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

Greek Textus Receptus


ως
5613 ADV ουν 3767 CONJ ηλθον 2064 5627 V-2AAI-3P προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM οι 3588 T-NPM σαμαρειται 4541 N-NPM ηρωτων 2065 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM μειναι 3306 5658 V-AAN παρ 3844 PREP αυτοις 846 P-DPM και 2532 CONJ εμεινεν 3306 5656 V-AAI-3S εκει 1563 ADV δυο 1417 A-NUI ημερας 2250 N-APF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (40) -
Ge 32:26 Pr 4:13 So 3:4 Jer 14:8 Lu 8:38; 10:39; 24:29 Ac 16:15

SEV Biblia, Chapter 4:40

Viniendo pues los samaritanos a l, le rogaron que se quedase allí; y permaneci allí dos días.

Clarke's Bible Commentary - John 4:40

Verse 40. He abode there two days.] We are not told that he
wrought any miracles among them; this does not appear to have been necessary: they were a simple-hearted, teachable people, and they credited him on the evidence of his own eternal truth. Why are not miracles wrought now? Miracles were only for the establishment of the doctrines of Christianity, where they were first preached; we profess to believe these doctrines; therefore, to us, miracles would be useless. Where the doctrine is credited, no miracle is necessary: the Samaritans believed, and no miracle was wrought among them; for the simple reason, it was not necessary.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 40. So when the Samaritans were come unto him , etc.] The Ethiopic version reads, all the Samaritans; they came to him at Jacobs well, upon the womans solicitations, and the account she gave of this extraordinary person: and after they had conversed with him, and heard him themselves, they were taken with his
divine discourses, and being thoroughly persuaded that he was the Messiah, they besought him that he would tarry with them ; they were not like the Gergesenes, who besought him to depart out of their coasts as soon he was in them: but these men were delighted with his company; and notwithstanding his being a Jew, desired a conversation with him, and entreated that he would go along with them to their city, and stay with them: and he abode there two days ; he went with them to Sychar. He would not deny their request, lest they should be discouraged; and yet would not make any long stay with them, that he might give no umbrage to the Jews; though it is very likely from this short stay in Samaria, they afterwards reproached him as a Samaritan, ( John 8:48). Our Lords direction to his disciples not to enter into any of the cities of the Samaritans, was not a rule to himself, or binding upon him, and was only a rule to them pro tempore.

Matthew Henry Commentary

Verses 27-42 - The
disciples wondered that Christ talked thus with a Samaritan. Ye they knew it was for some good reason, and for some good end. Thus when particular difficulties occur in the word and providence of God, it is good to satisfy ourselves that all is well that Jesus Christ says an does. Two things affected the woman. The extent of his knowledge Christ knows all the thoughts, words, and actions, of all the children of men. And the power of his word. He told her secret sins with power She fastened upon that part of Christ's discourse, many would think sh would have been most shy of repeating; but the knowledge of Christ into which we are led by conviction of sin, is most likely to be soun and saving. They came to him: those who would know Christ, must mee him where he records his name. Our Master has left us an example, tha we may learn to do the will of God as he did; with diligence, as thos that make a business of it; with delight and pleasure in it. Chris compares his work to harvest-work. The harvest is appointed and looke for before it comes; so was the gospel. Harvest-time is busy time; all must be then at work. Harvest-time is a short time, and harvest-wor must be done then, or not at all; so the time of the gospel is season, which if once past, cannot be recalled. God sometimes uses very weak and unlikely instruments for beginning and carrying on a goo work. Our Saviour, by teaching one poor woman, spread knowledge to whole town. Blessed are those who are not offended at Christ. Thos taught of God, are truly desirous to learn more. It adds much to the praise of our love to Christ and his word, if it conquers prejudices Their faith grew. In the matter of it: they believed him to be the Saviour, not only of the Jews but of the world. In the certainty of it we know that this is indeed the Christ. And in the ground of it, for we have heard him ourselves.


Greek Textus Receptus


ως
5613 ADV ουν 3767 CONJ ηλθον 2064 5627 V-2AAI-3P προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM οι 3588 T-NPM σαμαρειται 4541 N-NPM ηρωτων 2065 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM μειναι 3306 5658 V-AAN παρ 3844 PREP αυτοις 846 P-DPM και 2532 CONJ εμεινεν 3306 5656 V-AAI-3S εκει 1563 ADV δυο 1417 A-NUI ημερας 2250 N-APF

Vincent's NT Word Studies

40. To tarry (meinai). Better, as Rev., to
abide.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET