SEV Biblia, Chapter 4:46
Vino pues Jess otra vez a Can de Galilea, donde había hecho el vino del agua. Y había en Capernaum uno del rey, cuyo hijo estaba enfermo.
Clarke's Bible Commentary - John 4:46
Verse 46. Where he made the water wine.] See the notes on chap. ii. 1, &c. Cana was on the road from Nazareth to Capernaum and the Sea of Tiberias. A certain nobleman] An officer of the king's court: for this is the meaning of the original word, basilikov, which the Vulgate translates regulus, a little king. This officer belonged to Herod Antipas, who was then tetrarch of Galilee. Jerome calls him Palatinus, and says he was an officer of the king's palace. Others think it was Chuza, mentioned Luke viii. 3; and others think it was Manaen, spoken of Acts xiii. 1. One of these opinions may be true, but all solid proof is wanting. This officer, whoever he was, appears to have had his ordinary abode at Capernaum, and hearing that Christ was at Cana, he came express from Capernaum thither, to entreat him to heal his child.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 46. So Jesus came again unto Cana of Galilee , etc.] Where he had been once before; (see John 2:1,2). The Syriac version here, as there, calls it Kotne of Galilee; and the Persic version, Catneh of Galilee: where he made the water wine ; (see John 2:9,11); there was a certain nobleman ; the Vulgate Latin renders it, a petty king; the Arabic version, and Nonnus, call him, a royal man; and the Syriac version renders it, a kings servant; with which agrees the Ethiopic, calling him a minister, a steward, the kings domestic. The Persic version makes it to be his name, reading it, there was a great man, whose name was Abdolmelic, which signifies a kings servant: from the whole he seems to be one that belonged to the palace of Herod Antipas, and was one of his courtiers; who, though he was but tetrarch of Galilee, yet is sometimes called a king, ( Mark 6:14); whose son was sick at Capernaum ; some versions, as the Syriac, Arabic, and Persic, read the phrase, in Capernaum, with the former clause, there was a nobleman in Capernaum: and others, as we do with this; and both may be true; for he might be an inhabitant of Capernaum, and his house be there where his son lay sick. Some think this nobleman was either Chuza, Herods steward, ( Luke 8:3), or Manaen, who had been brought up with Herod, ( Acts 13:1).
Matthew Henry Commentary
Verses 43-54 - The father was a nobleman, yet the son was sick. Honours and titles ar no security from sickness and death. The greatest men must go themselves to God, must become beggars. The nobleman did not stop from his request till he prevailed. But at first he discovered the weaknes of his faith in the power of Christ. It is hard to persuade ourselve that distance of time and place, are no hinderance to the knowledge mercy, and power of our Lord Jesus. Christ gave an answer of peace Christ's saying that the soul lives, makes it alive. The father wen his way, which showed the sincerity of his faith. Being satisfied, he did not hurry home that night, but returned as one easy in his ow mind. His servants met him with the news of the child's recovery. Goo news will meet those that hope in God's word. Diligent comparing the works of Jesus with his word, will confirm our faith. And the bringin the cure to the family brought salvation to it. Thus an experience of the power of one word of Christ, may settle the authority of Christ is the soul. The whole family believed likewise. The miracle made Jesu dear to them. The knowledge of Christ still spreads through families and men find health and salvation to their souls __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
ηλθεν 2064 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM παλιν 3825 ADV εις 1519 PREP την 3588 T-ASF κανα 2580 N-PRI της 3588 T-GSF γαλιλαιας 1056 N-GSF οπου 3699 ADV εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S το 3588 T-ASN υδωρ 5204 N-ASN οινον 3631 N-ASM και 2532 CONJ ην 2258 5713 V-IXI-3S τις 5100 X-NSM βασιλικος 937 A-NSM ου 3739 R-GSM ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM ησθενει 770 5707 V-IAI-3S εν 1722 PREP καπερναουμ 2584 N-PRI