King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 4:48


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 4:48

Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

World English Bible

Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."

Douay-Rheims - John 4:48

Jesus therefore said to him: Unless you see signs and wonders, you believe not.

Webster's Bible Translation

Then said Jesus to him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

Greek Textus Receptus


ειπεν
2036 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM εαν 1437 COND μη 3361 PRT-N σημεια 4592 N-APN και 2532 CONJ τερατα 5059 N-APN ιδητε 1492 5632 V-2AAS-2P ου 3756 PRT-N μη 3361 PRT-N πιστευσητε 4100 5661 V-AAS-2P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (48) -
:41,42; 2:18; 12:37; 15:24; 20:29 Nu 14:11 Mt 16:1; 27:42 Lu 10:18;

SEV Biblia, Chapter 4:48

Entonces Jess le dijo: Si no viereis seales y milagros no creeris.

Clarke's Bible Commentary - John 4:48

Verse 48. Except ye see
signs and wonders, &c.] Our Lord does not tell this man that he had no faith, but that he had not enough. If he had had none, he would not have come from Capernaum to Cana, to beg him to heal his son. If he had had enough, he would have been contented with recommending his son to our Lord, without entreating him to go to Capernaum to heal him; which intimates that he did not believe our Lord could do it at a distance. But the words are not addressed to the nobleman alone, but to all the Galilean Jews in general; for our Lord uses the plural number, which he never does when addressing an individual. These people differed widely from the people of Sychar: they had neither a love of the truth, nor simplicity of heart; and would not believe any thing from heaven, unless forced on their minds by the most striking miracles. They were favoured with the ministry of John Baptist; but, as that was not accompanied with miracles, it was not generally credited. They require the miracles of Christ, in order that they may credit the advent of the Messiah.

There are many like these Galileans still in the world: they deny that God can have any influence among men; and as to the operations of the Holy Spirit, they, in the genuine Galilean spirit, boldly assert that they will not credit any man who professes to be made a partaker of them, unless he work a miracle in proof of his pretensions! These persons should know that the grace of working miracles was very different from that by which a man is saved; and that the former might exist, even in the most astonishing measure, where the latter did not. See 1 Cor. xiii. 2.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 48. Then said Jesus unto him , etc.] With some degree of roughness in his speech, and severity in his countenance, in a way of reproof for his unbelief, as if he could not heal his son without going down to Capernaum along with him: except ye see signs and wonders ye will not believe . This was the cast of the Jews every where, both in Judea and Galilee; they required signs and miracles to be wrought, in confirmation of Christs being the Messiah, and which indeed was but right; and Christ did perform them for that purpose: but their sin of unbelief lay in this, that they wanted still more and more signs; they could not be contented with what they had seen, but required more, being sluggish and backward to believe. Our Lord seems to say this chiefly for the sake of the Galilaeans, that were about him; who, though they might be acquainted with his former miracles, when among them, of turning water into wine, and had seen his wondrous works at the feast at Jerusalem, yet were very desirous of seeing more, and perhaps very pressing for this cure.

Matthew Henry Commentary

Verses 43-54 - The
father was a nobleman, yet the son was sick. Honours and titles ar no security from sickness and death. The greatest men must go themselves to God, must become beggars. The nobleman did not stop from his request till he prevailed. But at first he discovered the weaknes of his faith in the power of Christ. It is hard to persuade ourselve that distance of time and place, are no hinderance to the knowledge mercy, and power of our Lord Jesus. Christ gave an answer of peace Christ's saying that the soul lives, makes it alive. The father wen his way, which showed the sincerity of his faith. Being satisfied, he did not hurry home that night, but returned as one easy in his ow mind. His servants met him with the news of the child's recovery. Goo news will meet those that hope in God's word. Diligent comparing the works of Jesus with his word, will confirm our faith. And the bringin the cure to the family brought salvation to it. Thus an experience of the power of one word of Christ, may settle the authority of Christ is the soul. The whole family believed likewise. The miracle made Jesu dear to them. The knowledge of Christ still spreads through families and men find health and salvation to their souls __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ειπεν
2036 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM εαν 1437 COND μη 3361 PRT-N σημεια 4592 N-APN και 2532 CONJ τερατα 5059 N-APN ιδητε 1492 5632 V-2AAS-2P ου 3756 PRT-N μη 3361 PRT-N πιστευσητε 4100 5661 V-AAS-2P


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET