King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 16:15


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 16:15

And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.

World English Bible

He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.

Douay-Rheims - Luke 16:15

And he said to them: You are they who justify yourselves before men, but God knoweth your hearts; for that which is high to men, is an abomination before God.

Webster's Bible Translation

And he said to them, Ye are they who justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men, is abomination in the sight of God.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM υμεις 5210 P-2NP εστε 2075 5748 V-PXI-2P οι 3588 T-NPM δικαιουντες 1344 5723 V-PAP-NPM εαυτους 1438 F-3APM ενωπιον 1799 ADV των 3588 T-GPM ανθρωπων 444 N-GPM ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ θεος 2316 N-NSM γινωσκει 1097 5719 V-PAI-3S τας 3588 T-APF καρδιας 2588 N-APF υμων 5216 P-2GP οτι 3754 CONJ το 3588 T-NSN εν 1722 PREP ανθρωποις 444 N-DPM υψηλον 5308 A-NSN βδελυγμα 946 N-NSN ενωπιον 1799 ADV του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (15) -
Lu 10:29; 11:39; 18:11,21; 20:20,47 Pr 20:6 Mt 6:2,5,16; 23:5,25-27

SEV Biblia, Chapter 16:15

Y les dijo: Vosotros sois los que os justificis a vosotros mismos delante de los hombres; pero Dios conoce vuestros corazones; porque lo que los hombres tienen por sublime, delante de Dios es abominacin.

Clarke's Bible Commentary - Luke 16:15

Verse 15. Ye-justify yourselves] Ye declare yourselves to be just. Ye endeavour to make it appear to men that ye can still feel an insatiable
thirst after the present world, and yet secure the blessings of another; that ye can reconcile God and mammon,-and serve two masters with equal zeal and affection; but God knoweth your hearts,-and he knoweth that ye are alive to the world, and dead to God and goodness. Therefore, howsoever ye may be esteemed among men, ye are an abomination before him. See the note on chap. vii. 29.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 15. And he said unto them , etc.] That is,
Jesus said unto them, as the Syriac and Persic versions express it: ye are they which justify yourselves before men: from the sins of injustice, unfaithfulness, covetousness, and all others; and would be thought, and appear to be righteous; but it is only in the sight of men, who can only see the outside of things, and judge thereby: but God knoweth your hearts ; and what is in them, the deceitfulness, hypocrisy, covetousness, and cruelty of them, which are hid from the eyes of men: for that which is highly esteemed among men ; or what is high in the account and esteem of men, as the outward appearance of these men for morality, religion, and holiness; their zeal for the ceremonies of the law, and the traditions of the elders: is abomination in the sight of God ; who knew full well from what principles, and with what views they acted, to gain popular applause, and amass riches to themselves, without any concern for the glory of God, and the good of men: (see Isaiah 65:5).

Matthew Henry Commentary

Verses 13-18 - To this
parable our Lord added a solemn warning. Ye cannot serve God and the world, so divided are the two interests. When our Lord spok thus, the covetous Pharisees treated his instructions with contempt But he warned them, that what they contended for as the law, was wresting of its meaning: this our Lord showed in a case respectin divorce. There are many covetous sticklers for the forms of godliness who are the bitterest enemies to its power, and try to set other against the truth.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM υμεις 5210 P-2NP εστε 2075 5748 V-PXI-2P οι 3588 T-NPM δικαιουντες 1344 5723 V-PAP-NPM εαυτους 1438 F-3APM ενωπιον 1799 ADV των 3588 T-GPM ανθρωπων 444 N-GPM ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ θεος 2316 N-NSM γινωσκει 1097 5719 V-PAI-3S τας 3588 T-APF καρδιας 2588 N-APF υμων 5216 P-2GP οτι 3754 CONJ το 3588 T-NSN εν 1722 PREP ανθρωποις 444 N-DPM υψηλον 5308 A-NSN βδελυγμα 946 N-NSN ενωπιον 1799 ADV του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S

Robertson's NT Word Studies

16:15 {That
justify yourselves} (hoi dikaiountes heautous). They were past-masters at that and were doing it now by upturned noses. {An abomination in the sight of God} (bdelugma enwpion tou qeou). See on Mt 24:15; Mr 13:14 for this LXX word for a detestable thing as when Antiochus Epiphanes set up an altar to Zeus in place of that to Jehovah. There is withering scorn in the use of this phrase by Jesus to these pious pretenders.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET