SEV Biblia, Chapter 22:1
¶ Y estaba cerca el día de la fiesta de los panes sin levadura, que se llama la Pascua.
Clarke's Bible Commentary - Luke 22:1
Verse 1. The feast of unleavened bread, &c.] See this largely explained, Exod. xxiii. 14; Lev. xxiii. 2-40, and on Matt. xxvi. 2.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 1. Now the feast of unleavened bread drew nigh , etc.] Which lasted seven days; during which the Jews eat their bread without leaven, in commemoration of the haste in which they went out of Egypt; being such, that they had not time to leaven their dough, but took it with their kneadingtroughs along with them, as it was; and as figurative of the unleavened bread of sincerity and truth, with which the Gospel feast is to be kept; (see Exodus 12:34, 1 Corinthians 5:8). Which is called the passover ; because the Lord passed over the houses of the Israelites, when he slew all the firstborn in Egypt; now the time of this feast drew near, when the conspiracy was formed against the life of Christ: Matthew and Mark are more precise, and suggest, that it was two days before the passover; (see Matthew 26:2, Mark 14:1).
Matthew Henry Commentary
Verses 1-6 - Christ knew all men, and had wise and holy ends in taking Judas to be disciple. How he who knew Christ so well, came to betray him, we ar here told; Satan entered into Judas. It is hard to say whether mor mischief is done to Christ's kingdom, by the power of its open enemies or by the treachery of its pretended friends; but without the latter its enemies could not do so much evil as they do.
Greek Textus Receptus
ηγγιζεν 1448 5707 V-IAI-3S δε 1161 CONJ η 3588 T-NSF εορτη 1859 N-NSF των 3588 T-GPN αζυμων 106 A-GPN η 3588 T-NSF λεγομενη 3004 5746 V-PPP-NSF πασχα 3957 ARAM
Vincent's NT Word Studies
1. Feast (eorth). Properly festival. See on Mark xiv. 1.Drew nigh. Imperfect: "was drawing nigh."
Robertson's NT Word Studies
22:1 {The Passover} (pasca) Both names (unleavened bread and passover) are used here as in #Mr 14:1. Strictly speaking the passover was Nisan 14 and the unleavened bread 15-21. this is the only place in the N.T. where the expression "the feast of unleavened bread" (common in LXX, #Ex. 23:15, etc.) occurs, for #Mr 14:1 has just "the unleavened bread." #Mt 26:17 uses unleavened bread and passover interchangeably. {Drew nigh} (eggizen). Imperfect active. #Mr 14:1; Mt 26:2 mention "after two days" definitely.