SEV Biblia, Chapter 26:18
¶ Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
John Gill's Bible Commentary
Ver. 18. As a mad [man], who casteth firebrands, arrows, and death .] Or the instruments of death, as Aben Ezra; or the sharp arrows of death, as the Targum and Syriac version; who casts firebrands into the houses and barns of his neighbours, to consume them; or arrows at their persons and cattle, to destroy them; or any other instruments of death, which none but a mad man, or one wickedly mad, would do. Or, “as one that makes himself mad” f727 ; that feigns himself mad, and, under colour of this, does mischief to his neighbour’s person and property: or, “as one that hides himself” f728 ; that casts firebrands, arrows, and other deadly things, in a private way, so as not to be seen, and that it may not be known from whence they come: or, “as one that wearies himself” f729 , so Jarchi; in doing mischief in such a way. The word in the Arabic language signifies to play and be in sport; and so it means one that does these things in sport, as it is a sport to a fool to do mischief; which sense agrees with what follows.
Matthew Henry Commentary
Verses 18, 19 - He that sins in jest, must repent in earnest, or his sin will be his ruin.
Original Hebrew
כמתלהלה 3856 הירה 3384 זקים 2131 חצים 2671 ומות׃ 4194