ο 3588 T-NSM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM μη 3361 PRT-N μοιχευειν 3431 5721 V-PAN μοιχευεις 3431 5719 V-PAI-2S ο 3588 T-NSM βδελυσσομενος 948 5740 V-PNP-NSM τα 3588 T-APN ειδωλα 1497 N-APN ιεροσυλεις 2416 5719 V-PAI-2S
Vincent's NT Word Studies
22. Sayest (legwn). The denunciation is not so pronounced. The Talmud charges the crime of adultery upon the three most illustrious Rabbins. Abhorrest (bdelussomenov). The verb means originally to turn away from a thing on account of the stench. See on abomination, Matthew xxiv. 15.Commit sacrilege (ierosuleiv). Rev. renders according to the etymology, iJeron temple, sulaw to despoil; hence rob temples. Some explain, the pillage of idol temples; others, robbing the Jewish temple by embezzlement, withholding the temple tribute, etc. The robbery of temples as practiced by the Jews is inferred from Acts xix. 37. Compare Josephus, "Antiq.," iv. 8, 10, where he lays down the law not to plunder Gentile temples, nor to seize treasure stored up there in honor of any God.25
Robertson's NT Word Studies
2:22 {That abhorrest} (ho bdelussomenos). Old word to make foul, to stink, to have abhorrence for. In LXX, in N.T. only here and #Re 21:8. The very word used by Jesus to express their horror of idols (eid"la, see on Ac 7:41; 1Co 12:2). See #Mt 24:15 for "abomination." {Dost thou rob temples?} (hierosuleis?). Old verb from hierosulos (#Ac 19:37) and that from hieron, temple, and sulaw, to rob. The town clerk (#Ac 19:37) said that these Jews (Paul and his companions) were "not robbers of temples," proof that the charge was sometimes made against Jews, though expressly forbidden the Jews (Josephus, _Ant_. IV. 8, 10). Paul refers to the crime of robbing idol temples in spite of the defilement of contact with idolatry.