TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצא 3318 שׁם 8034 דויד 1732 בכל 3605 הארצות 776 ויהוה 3068 נתן 5414 את 853 פחדו 6343 על 5921 כל 3605 הגוים׃ 1471 Украинская Библия 14:17 І неслося Давидове ім'я по всіх краях, а Господь дав, що всі народи боялись його. Ыйык Китеп 14:17 Ошондо Дөөттүн ысымы бүт жер жүзүнө тарады. Теңир бардык элдерди Дөөттөн корко тургандай кылды. Русская Библия 14:17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 ονομα 3686 δαυιδ εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 γη 1093 και 2532 κυριος 2962 εδωκεν 1325 5656 τον 3588 φοβον 5401 αυτου 847 επι 1909 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 Czech BKR 14:17 A tak rozeљla se povмst o Davidovi do vљech zemн, a zpщsobil Hospodin to, ћe se ho bбli vљickni nбrodovй. Болгарская Библия 14:17 И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всичките народи. Croatian Bible 14:17 Davidovo se ime proиulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
14:17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצא 3318 שׁם 8034 דויד 1732 בכל 3605 הארצות 776 ויהוה 3068 נתן 5414 את 853 פחדו 6343 על 5921 כל 3605 הגוים׃ 1471 Украинская Библия 14:17 І неслося Давидове ім'я по всіх краях, а Господь дав, що всі народи боялись його. Ыйык Китеп 14:17 Ошондо Дөөттүн ысымы бүт жер жүзүнө тарады. Теңир бардык элдерди Дөөттөн корко тургандай кылды. Русская Библия 14:17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 ονομα 3686 δαυιδ εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 γη 1093 και 2532 κυριος 2962 εδωκεν 1325 5656 τον 3588 φοβον 5401 αυτου 847 επι 1909 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 Czech BKR 14:17 A tak rozeљla se povмst o Davidovi do vљech zemн, a zpщsobil Hospodin to, ћe se ho bбli vљickni nбrodovй. Болгарская Библия 14:17 И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всичките народи. Croatian Bible 14:17 Davidovo se ime proиulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
14:17 І неслося Давидове ім'я по всіх краях, а Господь дав, що всі народи боялись його. Ыйык Китеп 14:17 Ошондо Дөөттүн ысымы бүт жер жүзүнө тарады. Теңир бардык элдерди Дөөттөн корко тургандай кылды. Русская Библия 14:17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 ονομα 3686 δαυιδ εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 γη 1093 και 2532 κυριος 2962 εδωκεν 1325 5656 τον 3588 φοβον 5401 αυτου 847 επι 1909 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 Czech BKR 14:17 A tak rozeљla se povмst o Davidovi do vљech zemн, a zpщsobil Hospodin to, ћe se ho bбli vљickni nбrodovй. Болгарская Библия 14:17 И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всичките народи. Croatian Bible 14:17 Davidovo se ime proиulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
14:17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 ονομα 3686 δαυιδ εν 1722 1520 παση 3956 τη 3588 γη 1093 και 2532 κυριος 2962 εδωκεν 1325 5656 τον 3588 φοβον 5401 αυτου 847 επι 1909 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 Czech BKR 14:17 A tak rozeљla se povмst o Davidovi do vљech zemн, a zpщsobil Hospodin to, ћe se ho bбli vљickni nбrodovй. Болгарская Библия 14:17 И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всичките народи. Croatian Bible 14:17 Davidovo se ime proиulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
14:17 И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всичките народи. Croatian Bible 14:17 Davidovo se ime proиulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
14:17 Davidovo se ime proиulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
VERSE (17) - Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
Jos 6:27 2Ch 26:8 Ps 18:44
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ