ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 14:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:11 И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעלו
    5927 בבעל  פרצים 1188  ויכם 5221  שׁם 8033  דויד 1732  ויאמר 559  דויד 1732  פרץ 6555  האלהים 430 את 853 אויבי 341 בידי 3027 כפרץ 6556 מים 4325 על 5921 כן 3651 קראו 7121 שׁם 8034 המקום 4725 ההוא 1931 בעל  פרצים׃ 1188  
    Украинская Библия

    14:11 І зійшли вони до Баал-Пераціму, і Давид побив їх там. І сказав Давид: Розбив Бог ворогів моїх рукою моєю, як прорив води! Тому назвали ім'я того місця: Баал-Перацім!


    Ыйык Китеп
    14:11 Алар Баал-Ператсимге бет алышты. Дөөт аларды ошол жерде талкалады. Ошондо Дөөт: «Кудай менин душмандарымды менин колум менен суу жарып киргендей талкалады», – деди. Ошондуктан бул жерди Баал-Ператсим деп аташты.

    Русская Библия

    14:11 И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβη 305 5627 εις 1519 βααλφαρασιν και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτους 846 εκει 1563 δαυιδ και 2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ διεκοψεν ο 3588 3739 θεος 2316 τους 3588 εχθρους 2190 μου 3450 εν 1722 1520 χειρι 5495 μου 3450 ως 5613 διακοπην υδατος 5204 δια 1223 2203 τουτο 5124 εκαλεσεν 2564 5656 το 3588 ονομα 3686 του 3588 τοπου 5117 εκεινου 1565 διακοπη φαρασιν
    Czech BKR
    14:11 Tedy vtrhli do Balperazim. I porazil je tam David a шekl: Protrhlќ jest Bщh nepшбtely mй rukou mou, jako vody protrhujн bшehy. A protoћ nazvбno jmйno mнsta toho Balperazim.

    Болгарская Библия

    14:11 И тъй, те отидоха на Ваал-ферасим, и там Давид ги порази, Тогава рече Давид: Бог избухна чрез моята ръка върху неприятелите ми, както избухват водите. За туй, онова място се нарече Ваал-ферасим§.


    Croatian Bible

    14:11 Tada krenuљe u Baal Perasim i David ih ondje pobi. David reиe: "Bog je prodro meрu moje neprijatelje mojom rukom, kao љto voda prodire." Stoga se ono mjesto prozvalo Baal Perasim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    2Sa 5:20 Isa 28:21



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET