ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 22:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:32 Начальники колесниц, увидев Иосафата, подумали: 'верно это царь Израильский', и поворотили на него, чтобы сразиться [с ним]. И закричал Иосафат.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כראות 7200 שׂרי 8269 הרכב 7393 את 853 יהושׁפט 3092 והמה 1992 אמרו 559 אך 389 מלך 4428 ישׂראל 3478 הוא 1931 ויסרו 5493 עליו 5921 להלחם 3898 ויזעק 2199 יהושׁפט׃ 3092
    Украинская Библия

    22:32 І сталося, як керівники колесниць побачили Йосафата, то вони сказали: Це дійсно Ізраїлів цар! І зайшли на нього, щоб воювати, а Йосафат закричав.


    Ыйык Китеп
    22:32 Майдан арабалардын башчылары Жошапатты көрүп: «Ысрайыл падышасы ушул», – деп ойлоп, аны менен согушууга бурулушту. Ошондо Жошапат кыйкырып жиберди.

    Русская Библия

    22:32 Начальники колесниц, увидев Иосафата, подумали: 'верно это царь Израильский', и поворотили на него, чтобы сразиться [с ним]. И закричал Иосафат.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 ειδον 1492 5627 οι 3588 αρχοντες 758 των 3588 αρματων 716 τον 3588 ιωσαφατ 2498 βασιλεα 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 αυτοι 846 ειπον 2036 5627 φαινεται 5316 5727 βασιλευς 935 ισραηλ 2474 ουτος 3778 και 2532 εκυκλωσαν 2944 5656 αυτον 846 πολεμησαι 4170 5658 και 2532 ανεκραξεν 349 5656 ιωσαφατ 2498
    Czech BKR
    22:32 I stalo se, kdyћ uzшeli hejtmanй nad vozy Jozafata, шekli: Jistм krбl Izraelskэ jest. I obrбtili se proti nмmu, aby bojovali. Tedy zkшikl Jozafat.

    Болгарская Библия

    22:32 А колесниценачелниците, като видяха Иосафата, рекоха: Несъмнено тоя ще е Израилевия цар; и отклониха се, да го ударят; но Иосафат извика.


    Croatian Bible

    22:32 Kad zapovjednici bojnih kola ugledaљe Joљafata, rekoљe: "To je kralj izraelski!" I krenuљe u boj prema njemu. A Joљafat povika.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Pr 13:20



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET