ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 1:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:9 И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותקם
    6965 חנה 2584 אחרי 310 אכלה 398 בשׁלה 7887 ואחרי 310 שׁתה 8354 ועלי 5941 הכהן 3548 ישׁב 3427 על 5921 הכסא 3678 על 5921 מזוזת 4201 היכל 1964 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    1:9 ¶ І встала Анна по їді та по питті в Шіло, а священик Ілій сидів на стільці при бічному одвірку Господнього храму.


    Ыйык Китеп
    1:9 Алар Шилодо тамак жеп бүткөндөн кийин,
    Анна ордунан туруп кетти. Ошол убакта ыйык кызмат кылуучу эйли ийбадаткананын кире беришинде отургучта отурган.
    Русская Библия

    1:9 И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστη 450 5627 αννα 451 μετα 3326 το 3588 φαγειν 5315 5629 αυτους 846 εν 1722 1520 σηλω και 2532 κατεστη ενωπιον 1799 κυριου 2962 και 2532 ηλι 2242 ο 3588 3739 ιερευς 2409 εκαθητο 2521 5711 επι 1909 του 3588 διφρου επι 1909 των 3588 φλιων ναου 3485 κυριου 2962
    Czech BKR
    1:9 Vstala tedy Anna, kdyћ pojedli v Sнlo a napili se; a Elн knмz sedмl na stolici u veшeje chrбmu Hospodinova.

    Болгарская Библия

    1:9 А като ядоха в Сило и като пиха, Анна стана. (А свещеникът Илий седеше на стол близо при стълба на вратата при Господния храм).


    Croatian Bible

    1:9 Ali Ana ustade, poљto su jeli i pili u sobi, i stupi pred Jahvu - a sveжenik Eli sjeрaљe na stolici na pragu svetiљta Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    1Sa 3:3,15 2Sa 7:2 Ps 5:7; 27:4; 29:9


    Новой Женевской Библии

    (9) стала пред Господом. Пришла в скинию, в которой находился ковчег - место Божиего присутствия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET