1:9 ¶ І встала Анна по їді та по питті в Шіло, а священик Ілій сидів на стільці при бічному одвірку Господнього храму.
Ыйык Китеп 1:9 Алар Шилодо тамак жеп бүткөндөн кийин, Анна ордунан туруп кетти. Ошол убакта ыйык кызмат кылуучу эйли ийбадаткананын кире беришинде отургучта отурган.
Русская Библия
1:9 А като ядоха в Сило и като пиха, Анна стана. (А свещеникът Илий седеше на стол близо при стълба на вратата при Господния храм). Croatian Bible
1:9 Ali Ana ustade, poљto su jeli i pili u sobi, i stupi pred Jahvu - a sveжenik Eli sjeрaљe na stolici na pragu svetiљta Jahvina. Сокровища Духовных Знаний