ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 1:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:3 И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там [были Илий и] два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועלה
    5927 האישׁ 376 ההוא 1931 מעירו 5892 מימים 3117 ימימה 3117 להשׁתחות 7812 ולזבח 2076 ליהוה 3068 צבאות 6635 בשׁלה 7887 ושׁם 8033 שׁני 8147 בני 1121 עלי 5941 חפני 2652 ופנחס 6372 כהנים 3548 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    1:3 А той чоловік рік-у-рік ходив із свого міста до Шіло, щоб вклонятися та приносити жертви Господу Саваоту. А там два Ілієві сини, Гофні та Пінхас, були священиками для Господа.


    Ыйык Китеп
    1:3 Ал киши Себайот Теңирге табынып, курмандык чалуу эчүн, өз шаарынан жыл сайын Шилого барчу. Ал жерде Теңирдин ыйык кызмат кылуучулары Копни жана Пинехас деген эйлинин эки уулу болгон.

    Русская Библия

    1:3 И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там [были Илий и] два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβαινεν ο 3588 3739 ανθρωπος 444 εξ 1537 1803 ημερων 2250 εις 1519 ημερας 2250 εκ 1537 πολεως 4172 αυτου 847 εξ 1537 1803 αρμαθαιμ προσκυνειν 4352 5721 και 2532 θυειν 2380 5721 τω 3588 κυριω 2962 θεω 2316 σαβαωθ εις 1519 σηλω και 2532 εκει 1563 ηλι 2242 και 2532 οι 3588 δυο 1417 υιοι 5207 αυτου 847 οφνι και 2532 φινεες ιερεις 2409 του 3588 κυριου 2962
    Czech BKR
    1:3 I chodнval muћ ten z mмsta svйho kaћdйho roku, aby se klanмl a obмtoval Hospodinu zбstupщ, do Sнlo, kdeћ byli dva synovй Elн, Ofni a Fнnes, knмћн Hospodinovi.

    Болгарская Библия

    1:3 Тоя човек отиваше от града си всяка година, за да се поклони и да принесе жертва на Господа на Силите в Сило, гдето двамата Илиеви синове, Офний и Финеес бяха свещеници пред Господа.


    Croatian Bible

    1:3 Taj je иovjek svake godine uzlazio iz svoga grada da se pokloni i prinese ћrtvu Jahvi Sebaotu u Љilu. Ondje su bila dva sina Elijeva, Hofni i Pinhas, kao sveжenici Jahvini.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 23:14,17; 34:23 De 16:16 Lu 2:41


    Новой Женевской Библии

    (3) и ходил... поклоняться. Т.е. строго соблюдал установленные праздники, требующие поклонения Господу в месте Его присутствия (там, где находился ковчег завета - в описываемое время это был Силом).

    Господу Саваофу. Господу Воинств (небесных) - имя Божие, открывающее Бога как Царя и Властителя над великими духовными силами ("военством, выстроенным на высоте"). Это первый случай употребления данного имени в Священном Писании.

    Силом. Религиозный центр Израиля периода судей. Здесь Иисус Навин поставил скинию с ковчегом, которая оставалась в Силоме до времени Илия (3,3.15).

    Илий. Первосвященник Израиля в конце эпохи судей. Илий навлек на себя гнев Божий попустительством своим безбожным детям (2,29; 3,13). Умер, услышав известие, что ковчег взят в плен (4,15.18).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET