ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 15:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:5 В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובעתים
    6251 ההם 1992 אין 369 שׁלום 7965 ליוצא 3318 ולבא 935 כי 3588 מהומת 4103 רבות 7227 על 5921 כל 3605 יושׁבי 3427 הארצות׃ 776
    Украинская Библия

    15:5 А тими часами не було спокою ані тому, хто виходить, ані тому, хто входить, бо були великі неспокої в усіх мешканців Краю.


    Ыйык Китеп
    15:5 Ошол учурларда кире турганга да, чыга турганга да тынчтык болгон эмес, анткени жер жүзүндөгү бардык элдер чоң дүрбөлөңгө түшкөн.

    Русская Библия

    15:5 В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 εκεινω 1565 τω 3588 καιρω 2540 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ειρηνη 1515 τω 3588 εκπορευομενω 1607 5740 και 2532 τω 3588 εισπορευομενω οτι 3754 εκστασις 1611 κυριου 2962 επι 1909 παντας 3956 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 τας 3588 χωρας 5561
    Czech BKR
    15:5 Ale иasщ tмchto nenн bezpeиno vychбzeti ani vchбzeti; nebo nepokoj velikэ jest mezi vљemi obyvateli zemм,

    Болгарская Библия

    15:5 И в ония времена не е имало мир нито за излизащия, нито за влизащия, но големи смутове върху всичките жители на земите.


    Croatian Bible

    15:5 U ona vremena nitko nije mogao na miru ni izlaziti ni dolaziti, jer su veliki nemiri vladali meрu svim zemaljskim stanovnicima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Jud 5:6 1Sa 13:6 Ps 121:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET