TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:28 И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Иудином. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׂאהו 5375 על 5921 הסוסים 5483 ויקברו 6912 אתו 853 עם 5973 אבתיו 1 בעיר 5892 יהודה׃ 3063 Украинская Библия 25:28 І повезли його на конях, і поховали його з батьками його в Давидовому Місті. Ыйык Китеп 25:28 Анын сөөгүн аттар менен алып келип, Жүйүттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Русская Библия 25:28 И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Иудином. Греческий Библия και 2532 ανελαβον αυτον 846 επι 1909 των 3588 ιππων 2462 και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ Czech BKR 25:28 A pшinesљe ho na konнch, pochovali jej s otci jeho v mмstм Judovм. Болгарская Библия 25:28 И докараха го на коне та го погребаха с бащите му в Юдовия столичен град . Croatian Bible 25:28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - 2Ki 14:20
25:28 И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Иудином. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׂאהו 5375 על 5921 הסוסים 5483 ויקברו 6912 אתו 853 עם 5973 אבתיו 1 בעיר 5892 יהודה׃ 3063 Украинская Библия 25:28 І повезли його на конях, і поховали його з батьками його в Давидовому Місті. Ыйык Китеп 25:28 Анын сөөгүн аттар менен алып келип, Жүйүттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Русская Библия 25:28 И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Иудином. Греческий Библия και 2532 ανελαβον αυτον 846 επι 1909 των 3588 ιππων 2462 και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ Czech BKR 25:28 A pшinesљe ho na konнch, pochovali jej s otci jeho v mмstм Judovм. Болгарская Библия 25:28 И докараха го на коне та го погребаха с бащите му в Юдовия столичен град . Croatian Bible 25:28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - 2Ki 14:20
25:28 І повезли його на конях, і поховали його з батьками його в Давидовому Місті. Ыйык Китеп 25:28 Анын сөөгүн аттар менен алып келип, Жүйүттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Русская Библия 25:28 И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Иудином. Греческий Библия και 2532 ανελαβον αυτον 846 επι 1909 των 3588 ιππων 2462 και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ Czech BKR 25:28 A pшinesљe ho na konнch, pochovali jej s otci jeho v mмstм Judovм. Болгарская Библия 25:28 И докараха го на коне та го погребаха с бащите му в Юдовия столичен град . Croatian Bible 25:28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - 2Ki 14:20
25:28 И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Иудином. Греческий Библия και 2532 ανελαβον αυτον 846 επι 1909 των 3588 ιππων 2462 και 2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ Czech BKR 25:28 A pшinesљe ho na konнch, pochovali jej s otci jeho v mмstм Judovм. Болгарская Библия 25:28 И докараха го на коне та го погребаха с бащите му в Юдовия столичен град . Croatian Bible 25:28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - 2Ki 14:20
25:28 И докараха го на коне та го погребаха с бащите му в Юдовия столичен град . Croatian Bible 25:28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - 2Ki 14:20
25:28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - 2Ki 14:20
VERSE (28) - 2Ki 14:20
2Ki 14:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ