TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:2 И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 הישׁר 3477 בעיני 5869 יהוה 3068 רק 7535 לא 3808 בלבב 3824 שׁלם׃ 8003 Украинская Библия 25:2 І робив він угодне в Господніх очах, тільки не з цілим серцем. Ыйык Китеп 25:2 Ал Теңирге жаккан иштерди кылды, бирок аларды бүт жүрөгү менен кылган жок. Русская Библия 25:2 И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 ευθες ενωπιον 1799 κυριου 2962 αλλ 235 ' ουκ 3756 εν 1722 1520 καρδια 2588 πληρει Czech BKR 25:2 A иinil to, coћ pravйho bylo pшed oиima Hospodinovэma, ale vљak ne srdcem upшнmэm. Болгарская Библия 25:2 Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце. Croatian Bible 25:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, ali ne svim srcem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2 Новой Женевской Библии (2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
25:2 И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂ 6213 הישׁר 3477 בעיני 5869 יהוה 3068 רק 7535 לא 3808 בלבב 3824 שׁלם׃ 8003 Украинская Библия 25:2 І робив він угодне в Господніх очах, тільки не з цілим серцем. Ыйык Китеп 25:2 Ал Теңирге жаккан иштерди кылды, бирок аларды бүт жүрөгү менен кылган жок. Русская Библия 25:2 И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 ευθες ενωπιον 1799 κυριου 2962 αλλ 235 ' ουκ 3756 εν 1722 1520 καρδια 2588 πληρει Czech BKR 25:2 A иinil to, coћ pravйho bylo pшed oиima Hospodinovэma, ale vљak ne srdcem upшнmэm. Болгарская Библия 25:2 Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце. Croatian Bible 25:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, ali ne svim srcem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2 Новой Женевской Библии (2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
25:2 І робив він угодне в Господніх очах, тільки не з цілим серцем. Ыйык Китеп 25:2 Ал Теңирге жаккан иштерди кылды, бирок аларды бүт жүрөгү менен кылган жок. Русская Библия 25:2 И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 ευθες ενωπιον 1799 κυριου 2962 αλλ 235 ' ουκ 3756 εν 1722 1520 καρδια 2588 πληρει Czech BKR 25:2 A иinil to, coћ pravйho bylo pшed oиima Hospodinovэma, ale vљak ne srdcem upшнmэm. Болгарская Библия 25:2 Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце. Croatian Bible 25:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, ali ne svim srcem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2 Новой Женевской Библии (2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
25:2 И делал он угодное в очах Господних, но не от полного сердца. Греческий Библия και 2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 ευθες ενωπιον 1799 κυριου 2962 αλλ 235 ' ουκ 3756 εν 1722 1520 καρδια 2588 πληρει Czech BKR 25:2 A иinil to, coћ pravйho bylo pшed oиima Hospodinovэma, ale vљak ne srdcem upшнmэm. Болгарская Библия 25:2 Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце. Croatian Bible 25:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, ali ne svim srcem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2 Новой Женевской Библии (2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
25:2 Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце. Croatian Bible 25:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, ali ne svim srcem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2 Новой Женевской Библии (2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
25:2 Иinio je љto je pravo u Jahvinim oиima, ali ne svim srcem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2 Новой Женевской Библии (2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
VERSE (2) - :14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2
:14; 24:2; 26:4 1Sa 16:7 2Ki 14:4 Ps 78:37 Isa 29:13 Ho 10:2
(2) но не от полного сердца. Летописец опускает имеющиеся в 4Цар.14,3-4 обвинения в адрес Амасии, но в то же время признает, что царю были свойственны определенные недостатки.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ