TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:2 И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגד 5046 לה שׁלמה 8010 את 853 כל 3605 דבריה 1697 ולא 3808 נעלם 5956 דבר 1697 משׁלמה 8010 אשׁר 834 לא 3808 הגיד׃ 5046 Украинская Библия 9:2 І Соломон вияснив їй усі її запити, і не було запиту, незнаного Соломонові, якого не порішив би він їй. Ыйык Китеп 9:2 Сулайман анын болгон суроолоруна жооп берди. Ал жооп бере албай калган эч нерсе болгон жок. Русская Библия 9:2 И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей. Греческий Библия και 2532 ανηγγειλεν 312 5656 αυτη 846 3778 σαλωμων παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 αυτης 846 και 2532 ου 3739 3757 παρηλθεν 3928 5627 λογος 3056 απο 575 σαλωμων ον 3739 ουκ 3756 απηγγειλεν 518 5656 αυτη 846 3778 Czech BKR 9:2 Jнћto odpovмdмl Љalomoun na vљecka slova jejн. Nebylo nic skrytйho pшed Љalomounem, naи by jн neodpovмdмl. Болгарская Библия 9:2 И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не можа да й обясни. Croatian Bible 9:2 Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno niљta da joj ne bi umio objasniti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
9:2 И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגד 5046 לה שׁלמה 8010 את 853 כל 3605 דבריה 1697 ולא 3808 נעלם 5956 דבר 1697 משׁלמה 8010 אשׁר 834 לא 3808 הגיד׃ 5046 Украинская Библия 9:2 І Соломон вияснив їй усі її запити, і не було запиту, незнаного Соломонові, якого не порішив би він їй. Ыйык Китеп 9:2 Сулайман анын болгон суроолоруна жооп берди. Ал жооп бере албай калган эч нерсе болгон жок. Русская Библия 9:2 И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей. Греческий Библия και 2532 ανηγγειλεν 312 5656 αυτη 846 3778 σαλωμων παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 αυτης 846 και 2532 ου 3739 3757 παρηλθεν 3928 5627 λογος 3056 απο 575 σαλωμων ον 3739 ουκ 3756 απηγγειλεν 518 5656 αυτη 846 3778 Czech BKR 9:2 Jнћto odpovмdмl Љalomoun na vљecka slova jejн. Nebylo nic skrytйho pшed Љalomounem, naи by jн neodpovмdмl. Болгарская Библия 9:2 И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не можа да й обясни. Croatian Bible 9:2 Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno niљta da joj ne bi umio objasniti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
9:2 І Соломон вияснив їй усі її запити, і не було запиту, незнаного Соломонові, якого не порішив би він їй. Ыйык Китеп 9:2 Сулайман анын болгон суроолоруна жооп берди. Ал жооп бере албай калган эч нерсе болгон жок. Русская Библия 9:2 И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей. Греческий Библия και 2532 ανηγγειλεν 312 5656 αυτη 846 3778 σαλωμων παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 αυτης 846 και 2532 ου 3739 3757 παρηλθεν 3928 5627 λογος 3056 απο 575 σαλωμων ον 3739 ουκ 3756 απηγγειλεν 518 5656 αυτη 846 3778 Czech BKR 9:2 Jнћto odpovмdмl Љalomoun na vљecka slova jejн. Nebylo nic skrytйho pшed Љalomounem, naи by jн neodpovмdмl. Болгарская Библия 9:2 И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не можа да й обясни. Croatian Bible 9:2 Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno niљta da joj ne bi umio objasniti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
9:2 И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей. Греческий Библия και 2532 ανηγγειλεν 312 5656 αυτη 846 3778 σαλωμων παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 αυτης 846 και 2532 ου 3739 3757 παρηλθεν 3928 5627 λογος 3056 απο 575 σαλωμων ον 3739 ουκ 3756 απηγγειλεν 518 5656 αυτη 846 3778 Czech BKR 9:2 Jнћto odpovмdмl Љalomoun na vљecka slova jejн. Nebylo nic skrytйho pшed Љalomounem, naи by jн neodpovмdмl. Болгарская Библия 9:2 И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не можа да й обясни. Croatian Bible 9:2 Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno niљta da joj ne bi umio objasniti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
9:2 И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не можа да й обясни. Croatian Bible 9:2 Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno niљta da joj ne bi umio objasniti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
9:2 Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno niљta da joj ne bi umio objasniti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
VERSE (2) - Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
Pr 13:20; 18:4 Mr 4:11,34 Joh 15:15 Jas 1:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ