TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויתן 5414 המלך 4428 את 853 הכסף 3701 בירושׁלם 3389 כאבנים 68 ואת 853 הארזים 730 נתן 5414 כשׁקמים 8256 אשׁר 834 בשׁפלה 8219 לרב׃ 7230 Украинская Библия 9:27 І Соломон наскладав в Єрусалимі срібла, мов того каміння, а кедрів наскладав, щодо численности, як сикомори, що в Шефелі! Ыйык Китеп 9:27 Падыша Иерусалимде күмүштөрдү ташка теңеди. Кедр жыгачынын көптүгүнөн аны ойдуңда өскөн тытка теңеди. Русская Библия 9:27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. Греческий Библия και 2532 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 χρυσιον 5553 και 2532 το 3588 αργυριον 694 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 ως 5613 λιθους 3037 και 2532 τας 3588 κεδρους ως 5613 συκαμινους τας 3588 εν 1722 1520 τη 3588 πεδινη εις 1519 πληθος 4128 Czech BKR 9:27 A sloћil krбl stшнbra v Jeruzalйmм jako kamenн, a cedrovйho dшнvн jako planйho fнkovн, kterйћ roste v ъdolн u velikйm mnoћstvн. Болгарская Библия 9:27 И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. Croatian Bible 9:27 Kralj je uиinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava љto rastu u Judejskoj nizini. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
9:27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויתן 5414 המלך 4428 את 853 הכסף 3701 בירושׁלם 3389 כאבנים 68 ואת 853 הארזים 730 נתן 5414 כשׁקמים 8256 אשׁר 834 בשׁפלה 8219 לרב׃ 7230 Украинская Библия 9:27 І Соломон наскладав в Єрусалимі срібла, мов того каміння, а кедрів наскладав, щодо численности, як сикомори, що в Шефелі! Ыйык Китеп 9:27 Падыша Иерусалимде күмүштөрдү ташка теңеди. Кедр жыгачынын көптүгүнөн аны ойдуңда өскөн тытка теңеди. Русская Библия 9:27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. Греческий Библия και 2532 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 χρυσιον 5553 και 2532 το 3588 αργυριον 694 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 ως 5613 λιθους 3037 και 2532 τας 3588 κεδρους ως 5613 συκαμινους τας 3588 εν 1722 1520 τη 3588 πεδινη εις 1519 πληθος 4128 Czech BKR 9:27 A sloћil krбl stшнbra v Jeruzalйmм jako kamenн, a cedrovйho dшнvн jako planйho fнkovн, kterйћ roste v ъdolн u velikйm mnoћstvн. Болгарская Библия 9:27 И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. Croatian Bible 9:27 Kralj je uиinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava љto rastu u Judejskoj nizini. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
9:27 І Соломон наскладав в Єрусалимі срібла, мов того каміння, а кедрів наскладав, щодо численности, як сикомори, що в Шефелі! Ыйык Китеп 9:27 Падыша Иерусалимде күмүштөрдү ташка теңеди. Кедр жыгачынын көптүгүнөн аны ойдуңда өскөн тытка теңеди. Русская Библия 9:27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. Греческий Библия και 2532 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 χρυσιον 5553 και 2532 το 3588 αργυριον 694 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 ως 5613 λιθους 3037 και 2532 τας 3588 κεδρους ως 5613 συκαμινους τας 3588 εν 1722 1520 τη 3588 πεδινη εις 1519 πληθος 4128 Czech BKR 9:27 A sloћil krбl stшнbra v Jeruzalйmм jako kamenн, a cedrovйho dшнvн jako planйho fнkovн, kterйћ roste v ъdolн u velikйm mnoћstvн. Болгарская Библия 9:27 И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. Croatian Bible 9:27 Kralj je uиinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava љto rastu u Judejskoj nizini. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
9:27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. Греческий Библия και 2532 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 χρυσιον 5553 και 2532 το 3588 αργυριον 694 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 ως 5613 λιθους 3037 και 2532 τας 3588 κεδρους ως 5613 συκαμινους τας 3588 εν 1722 1520 τη 3588 πεδινη εις 1519 πληθος 4128 Czech BKR 9:27 A sloћil krбl stшнbra v Jeruzalйmм jako kamenн, a cedrovйho dшнvн jako planйho fнkovн, kterйћ roste v ъdolн u velikйm mnoћstvн. Болгарская Библия 9:27 И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. Croatian Bible 9:27 Kralj je uиinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava љto rastu u Judejskoj nizini. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
9:27 И царят направи среброто да изобилва в Ерусалим като камъни, а кедрите направи като полските черници. Croatian Bible 9:27 Kralj je uиinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava љto rastu u Judejskoj nizini. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
9:27 Kralj je uиinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava љto rastu u Judejskoj nizini. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
VERSE (27) - :20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
:20; 1:15-17 1Ki 10:27-29 Job 22:24,25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ