TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:15 И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 קרא 7121 לה ויקרא 7121 לה ותעמד 5975 בפתח׃ 6607 Украинская Библия 4:15 А він сказав: Поклич її. І він покликав її, і вона стала при вході. Ыйык Китеп 4:15 Ал: «Чакырчы аны», – деди. Гейхази аялды чакырды, аял босогого келип турду. Русская Библия 4:15 И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Греческий Библия και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 αυτην 846 και 2532 εστη 2476 5627 παρα 3844 την 3588 θυραν 2374 Czech BKR 4:15 Protoћ шekl: Zavolej jн. Takћ jн zavolal, a ona stбla u dveшн. Болгарская Библия 4:15 И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Croatian Bible 4:15 A on reиe: "Pozovi je!" Pozva je, a ona stade kod ulaza.
4:15 И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 קרא 7121 לה ויקרא 7121 לה ותעמד 5975 בפתח׃ 6607 Украинская Библия 4:15 А він сказав: Поклич її. І він покликав її, і вона стала при вході. Ыйык Китеп 4:15 Ал: «Чакырчы аны», – деди. Гейхази аялды чакырды, аял босогого келип турду. Русская Библия 4:15 И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Греческий Библия και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 αυτην 846 και 2532 εστη 2476 5627 παρα 3844 την 3588 θυραν 2374 Czech BKR 4:15 Protoћ шekl: Zavolej jн. Takћ jн zavolal, a ona stбla u dveшн. Болгарская Библия 4:15 И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Croatian Bible 4:15 A on reиe: "Pozovi je!" Pozva je, a ona stade kod ulaza.
4:15 А він сказав: Поклич її. І він покликав її, і вона стала при вході. Ыйык Китеп 4:15 Ал: «Чакырчы аны», – деди. Гейхази аялды чакырды, аял босогого келип турду. Русская Библия 4:15 И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Греческий Библия και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 αυτην 846 και 2532 εστη 2476 5627 παρα 3844 την 3588 θυραν 2374 Czech BKR 4:15 Protoћ шekl: Zavolej jн. Takћ jн zavolal, a ona stбla u dveшн. Болгарская Библия 4:15 И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Croatian Bible 4:15 A on reиe: "Pozovi je!" Pozva je, a ona stade kod ulaza.
4:15 И сказал он: позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. Греческий Библия και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 αυτην 846 και 2532 εστη 2476 5627 παρα 3844 την 3588 θυραν 2374 Czech BKR 4:15 Protoћ шekl: Zavolej jн. Takћ jн zavolal, a ona stбla u dveшн. Болгарская Библия 4:15 И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Croatian Bible 4:15 A on reиe: "Pozovi je!" Pozva je, a ona stade kod ulaza.
4:15 И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Croatian Bible 4:15 A on reиe: "Pozovi je!" Pozva je, a ona stade kod ulaza.
4:15 A on reиe: "Pozovi je!" Pozva je, a ona stade kod ulaza.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ