ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 4:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:35 И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    7725 וילך 1980 בבית 1004 אחת 259 הנה 2008 ואחת 259 הנה 2008 ויעל 5927 ויגהר 1457 עליו 5921 ויזורר 2237 הנער 5288 עד 5704 שׁבע 7651 פעמים 6471 ויפקח 6491 הנער 5288 את 853 עיניו׃ 5869
    Украинская Библия

    4:35 І він знову ходив по дому раз сюди, а раз туди. І ввійшов він, і знову схилився над ним, і чхнув той хлопець аж до семи раз. І розплющив той хлопець очі свої.


    Ыйык Китеп
    4:35 Анан туруп, бөлмөдө ары-бери басты. Анан кайра туруп, анын эстүнө буту-колун сунуп жатты. Ошондо бала жети жолу чүчкүрүп, көзүн ачты.

    Русская Библия

    4:35 И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεστρεψεν 1994 5656 και 2532 επορευθη 4198 5675 εν 1722 1520 τη 3588 οικια 3614 ενθεν και 2532 ενθεν και 2532 ανεβη 305 5627 και 2532 συνεκαμψεν επι 1909 το 3588 παιδαριον 3808 εως 2193 επτακις 2034 και 2532 ηνοιξεν 455 5656 το 3588 παιδαριον 3808 τους 3588 οφθαλμους 3788 αυτου 847
    Czech BKR
    4:35 A odvrбtiv se, prochбzel se po domм jednak sem jednak tam; potom vstoupiv, rozprostшel se opмt nad nнm. I kэchalo dнtм aћ do sedmikrбt, a otevшelo to dнtм oиi svй.

    Болгарская Библия

    4:35 После се оттегли та ходеше насам натам из къщата, тогава пак се качи та се простря върху него; и детето кихна седем пъти, и детето отвори очите си.


    Croatian Bible

    4:35 Potom ustade i proљeta se po kuжi tamo-amo, zatim se opet pope i disaљe nad njim. A djeиak tada kihnu sedam puta i otvori oиi.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET