TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:18 И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגדל 1431 הילד 3206 ויהי 1961 היום 3117 ויצא 3318 אל 413 אביו 1 אל 413 הקצרים׃ 7114 Украинская Библия 4:18 ¶ І росло те дитя. А одного разу вийшло воно до свого батька до женців. Ыйык Китеп 4:18 Бала чоңоюп, бир күнү атасына, орокчуларга барды. Русская Библия 4:18 И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. Греческий Библия και 2532 ηδρυνθη το 3588 παιδαριον 3808 και 2532 εγενετο 1096 5633 ηνικα 2259 εξηλθεν 1831 5627 το 3588 παιδαριον 3808 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 847 προς 4314 τους 3588 θεριζοντας Czech BKR 4:18 I rostlo dнtм. Stalo se pak nмkterйho иasu, ћe vyљedљi k otci svйmu k ћencщm, Болгарская Библия 4:18 И когато порасна детето, излезе един ден към баща си при жетварите. Croatian Bible 4:18 Djeиak je rastao. Jednoga dana ode ocu kod ћetelaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ru 2:4
4:18 И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויגדל 1431 הילד 3206 ויהי 1961 היום 3117 ויצא 3318 אל 413 אביו 1 אל 413 הקצרים׃ 7114 Украинская Библия 4:18 ¶ І росло те дитя. А одного разу вийшло воно до свого батька до женців. Ыйык Китеп 4:18 Бала чоңоюп, бир күнү атасына, орокчуларга барды. Русская Библия 4:18 И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. Греческий Библия και 2532 ηδρυνθη το 3588 παιδαριον 3808 και 2532 εγενετο 1096 5633 ηνικα 2259 εξηλθεν 1831 5627 το 3588 παιδαριον 3808 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 847 προς 4314 τους 3588 θεριζοντας Czech BKR 4:18 I rostlo dнtм. Stalo se pak nмkterйho иasu, ћe vyљedљi k otci svйmu k ћencщm, Болгарская Библия 4:18 И когато порасна детето, излезе един ден към баща си при жетварите. Croatian Bible 4:18 Djeиak je rastao. Jednoga dana ode ocu kod ћetelaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ru 2:4
4:18 ¶ І росло те дитя. А одного разу вийшло воно до свого батька до женців. Ыйык Китеп 4:18 Бала чоңоюп, бир күнү атасына, орокчуларга барды. Русская Библия 4:18 И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. Греческий Библия και 2532 ηδρυνθη το 3588 παιδαριον 3808 και 2532 εγενετο 1096 5633 ηνικα 2259 εξηλθεν 1831 5627 το 3588 παιδαριον 3808 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 847 προς 4314 τους 3588 θεριζοντας Czech BKR 4:18 I rostlo dнtм. Stalo se pak nмkterйho иasu, ћe vyљedљi k otci svйmu k ћencщm, Болгарская Библия 4:18 И когато порасна детето, излезе един ден към баща си при жетварите. Croatian Bible 4:18 Djeиak je rastao. Jednoga dana ode ocu kod ћetelaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ru 2:4
4:18 И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам. Греческий Библия και 2532 ηδρυνθη το 3588 παιδαριον 3808 και 2532 εγενετο 1096 5633 ηνικα 2259 εξηλθεν 1831 5627 το 3588 παιδαριον 3808 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 847 προς 4314 τους 3588 θεριζοντας Czech BKR 4:18 I rostlo dнtм. Stalo se pak nмkterйho иasu, ћe vyљedљi k otci svйmu k ћencщm, Болгарская Библия 4:18 И когато порасна детето, излезе един ден към баща си при жетварите. Croatian Bible 4:18 Djeиak je rastao. Jednoga dana ode ocu kod ћetelaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ru 2:4
4:18 И когато порасна детето, излезе един ден към баща си при жетварите. Croatian Bible 4:18 Djeиak je rastao. Jednoga dana ode ocu kod ћetelaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ru 2:4
4:18 Djeиak je rastao. Jednoga dana ode ocu kod ћetelaca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ru 2:4
VERSE (18) - Ru 2:4
Ru 2:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ