TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 המלך 4428 ויבא 935 עד 5704 הירדן 3383 ויהודה 3063 בא 935 הגלגלה 1537 ללכת 1980 לקראת 7125 המלך 4428 להעביר 5674 את 853 המלך 4428 את 853 הירדן׃ 3383 Украинская Библия 19:15 (19-16) І вернувся цар, і прийшов аж до Йордану, а Юда прийшов до Ґілґалу назустріч цареві, щоб перепровадити царя через Йордан. Ыйык Китеп 19:15 Падыша кайтып, Иорданга келди. Жүйүттөр падышаны тосуп алып, Иордандан өткөрүү эчүн, Гилгалга келишти. Русская Библия 19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан. Греческий Библия και 2532 εκλινεν την 3588 καρδιαν 2588 παντος 3956 ανδρος 435 ιουδα 2448 2455 ως 5613 ανδρος 435 ενος 1520 και 2532 απεστειλαν 649 5656 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 λεγοντες 3004 5723 επιστραφητι συ 4771 και 2532 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 σου 4675 Czech BKR 19:15 Tedy navrбtil se krбl, a pшiљel aћ k Jordбnu. Lid pak Judskэ byl pшiљel do Galgala, aby se bral vstшнc krбli, a pшevedl jej pшes Jordбn. Болгарская Библия 19:15 И тъй, царят се върна та дойде до Иордан; а Юда дойде до Галгал, за да иде да посрещне царя, да преведе царя през Иордан. Croatian Bible 19:15 Tada se sloћiљe svi ljudi Judina roda kao jedan иovjek i poruиiљe kralju: "Vrati se sa svim svojim ljudima!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15 Новой Женевской Библии (15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁב 7725 המלך 4428 ויבא 935 עד 5704 הירדן 3383 ויהודה 3063 בא 935 הגלגלה 1537 ללכת 1980 לקראת 7125 המלך 4428 להעביר 5674 את 853 המלך 4428 את 853 הירדן׃ 3383 Украинская Библия 19:15 (19-16) І вернувся цар, і прийшов аж до Йордану, а Юда прийшов до Ґілґалу назустріч цареві, щоб перепровадити царя через Йордан. Ыйык Китеп 19:15 Падыша кайтып, Иорданга келди. Жүйүттөр падышаны тосуп алып, Иордандан өткөрүү эчүн, Гилгалга келишти. Русская Библия 19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан. Греческий Библия και 2532 εκλινεν την 3588 καρδιαν 2588 παντος 3956 ανδρος 435 ιουδα 2448 2455 ως 5613 ανδρος 435 ενος 1520 και 2532 απεστειλαν 649 5656 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 λεγοντες 3004 5723 επιστραφητι συ 4771 και 2532 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 σου 4675 Czech BKR 19:15 Tedy navrбtil se krбl, a pшiљel aћ k Jordбnu. Lid pak Judskэ byl pшiљel do Galgala, aby se bral vstшнc krбli, a pшevedl jej pшes Jordбn. Болгарская Библия 19:15 И тъй, царят се върна та дойде до Иордан; а Юда дойде до Галгал, за да иде да посрещне царя, да преведе царя през Иордан. Croatian Bible 19:15 Tada se sloћiљe svi ljudi Judina roda kao jedan иovjek i poruиiљe kralju: "Vrati se sa svim svojim ljudima!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15 Новой Женевской Библии (15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
19:15 (19-16) І вернувся цар, і прийшов аж до Йордану, а Юда прийшов до Ґілґалу назустріч цареві, щоб перепровадити царя через Йордан. Ыйык Китеп 19:15 Падыша кайтып, Иорданга келди. Жүйүттөр падышаны тосуп алып, Иордандан өткөрүү эчүн, Гилгалга келишти. Русская Библия 19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан. Греческий Библия και 2532 εκλινεν την 3588 καρδιαν 2588 παντος 3956 ανδρος 435 ιουδα 2448 2455 ως 5613 ανδρος 435 ενος 1520 και 2532 απεστειλαν 649 5656 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 λεγοντες 3004 5723 επιστραφητι συ 4771 και 2532 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 σου 4675 Czech BKR 19:15 Tedy navrбtil se krбl, a pшiљel aћ k Jordбnu. Lid pak Judskэ byl pшiљel do Galgala, aby se bral vstшнc krбli, a pшevedl jej pшes Jordбn. Болгарская Библия 19:15 И тъй, царят се върна та дойде до Иордан; а Юда дойде до Галгал, за да иде да посрещне царя, да преведе царя през Иордан. Croatian Bible 19:15 Tada se sloћiљe svi ljudi Judina roda kao jedan иovjek i poruиiљe kralju: "Vrati se sa svim svojim ljudima!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15 Новой Женевской Библии (15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан. Греческий Библия και 2532 εκλινεν την 3588 καρδιαν 2588 παντος 3956 ανδρος 435 ιουδα 2448 2455 ως 5613 ανδρος 435 ενος 1520 και 2532 απεστειλαν 649 5656 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 λεγοντες 3004 5723 επιστραφητι συ 4771 και 2532 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 σου 4675 Czech BKR 19:15 Tedy navrбtil se krбl, a pшiљel aћ k Jordбnu. Lid pak Judskэ byl pшiљel do Galgala, aby se bral vstшнc krбli, a pшevedl jej pшes Jordбn. Болгарская Библия 19:15 И тъй, царят се върна та дойде до Иордан; а Юда дойде до Галгал, за да иде да посрещне царя, да преведе царя през Иордан. Croatian Bible 19:15 Tada se sloћiљe svi ljudi Judina roda kao jedan иovjek i poruиiљe kralju: "Vrati se sa svim svojim ljudima!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15 Новой Женевской Библии (15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
19:15 И тъй, царят се върна та дойде до Иордан; а Юда дойде до Галгал, за да иде да посрещне царя, да преведе царя през Иордан. Croatian Bible 19:15 Tada se sloћiљe svi ljudi Judina roda kao jedan иovjek i poruиiљe kralju: "Vrati se sa svim svojim ljudima!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15 Новой Женевской Библии (15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
19:15 Tada se sloћiљe svi ljudi Judina roda kao jedan иovjek i poruиiљe kralju: "Vrati se sa svim svojim ljudima!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15 Новой Женевской Библии (15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
VERSE (15) - Jos 5:9 1Sa 11:14,15
Jos 5:9 1Sa 11:14,15
(15) Галгал. См. ком. к 1Цар.7,16; 13,4.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ