ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 19:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:36 Еще немного пройдет раб твой с царем за Иордан; за что же царю награждать меня такою милостью?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כמעט
    4592  יעבר 5674  עבדך 5650  את 853  הירדן 3383  את 854  המלך 4428  ולמה 4100  יגמלני 1580 המלך 4428 הגמולה 1578 הזאת׃ 2063
    Украинская Библия

    19:36 (19-37) Трохи перейде твій раб із царем за Йордан. І чого цар висвідчує мені оце?


    Ыйык Китеп
    19:36 Кулуң падышаны Иордандан ары бир аз узатып бара алат. Падыша мени эмне кылганым эчүн ушунча урматтап жатат?

    Русская Библия

    19:36 Еще немного пройдет раб твой с царем за Иордан; за что же царю награждать меня такою милостью?


    Греческий Библия
    υιος
    5207 ογδοηκοντα 3589 ετων 2094 εγω 1473 ειμι 1510 5748 σημερον 4594 μη 3361 γνωσομαι 1097 5695 ανα 303 μεσον 3319 αγαθου 18 και 2532 κακου 2556 η 2228 1510 5753 3739 3588 γευσεται 1089 5695 ο 3588 3739 δουλος 1401 σου 4675 ετι 2089 ο 3588 3739 φαγομαι η 2228 1510 5753 3739 3588 πιομαι η 2228 1510 5753 3739 3588 ακουσομαι ετι 2089 φωνην 5456 αδοντων και 2532 αδουσων ινα 2443 τι 5100 2444 εσται 2071 5704 ετι 2089 ο 3588 3739 δουλος 1401 σου 4675 εις 1519 φορτιον 5413 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 τον 3588 βασιλεα 935
    Czech BKR
    19:36 Maliиko jeљtм pщjde sluћebnнk tvщj za Jordбn s krбlem; nebo proи by mi se takovou odplatou krбl odplacovati mмl?

    Болгарская Библия

    19:36 Слугата ти е помислил да премине Иордан с царя само до малко разстояние; а защо царят да ми даде затова едно такова възнаграждение?


    Croatian Bible

    19:36 Sada mi je osamdeset godina; mogu li joљ razlikovati љto je dobro a љto zlo? Moћe li tvojem sluzi joљ goditi љto jede i pije? Mogu li joљ sluљati glas pjevaиa i pjevaиica? Zaљto bi tvoj sluga bio joљ na teret mome gospodaru kralju?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    Lu 6:38



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET