ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 23:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:10 израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать [убитых].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוא
    1931 קם 6965 ויך 5221 בפלשׁתים 6430 עד 5704 כי 3588 יגעה 3021 ידו 3027 ותדבק 1692 ידו 3027 אל 413 החרב 2719 ויעשׂ 6213 יהוה 3068 תשׁועה 8668 גדולה 1419 ביום 3117 ההוא 1931 והעם 5971 ישׁבו 7725 אחריו 310 אך 389 לפשׁט׃ 6584
    Украинская Библия

    23:10 він устав, та й ударив на филистимлян, аж змучилася рука його, і приліпилася рука його до меча. І зробив Господь велике спасіння того дня, а народ вертався за ним тільки на грабування.


    Ыйык Китеп
    23:10 Ысрайылдыктар пелиштиликтерге каршы чыгышты, ошондо ал туруп, пелиштиликтерди колу чарчап, кылычка жабышып калгыча кырды. Ошол күнү Теңир улуу жеңиш тартуулады, эл болсо талап-тоноо эчүн анын артында жүрдү.

    Русская Библия

    23:10 израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать [убитых].


    Греческий Библия
    αυτος
    846 ανεστη 450 5627 και 2532 επαταξεν 3960 5656 εν 1722 1520 τοις 3588 αλλοφυλοις εως 2193 ου 3739 3757 εκοπιασεν 2872 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 αυτου 847 και 2532 προσεκολληθη 4347 5681 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 αυτου 847 προς 4314 την 3588 μαχαιραν 3162 και 2532 εποιησεν 4160 5656 κυριος 2962 σωτηριαν 4991 μεγαλην 3173 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 εκαθητο 2521 5711 οπισω 3694 αυτου 847 πλην 4133 εκδιδυσκειν
    Czech BKR
    23:10 Ten vstav, bil Filistinskй, aћ ustala ruka jeho a ostбla se pшi meиi. V ten den zajistй uиinil Hospodin vysvobozenн velikй, tak ћe se lid za nнm navrбtil, toliko aby koшisti vzebral.

    Болгарская Библия

    23:10 той стана та поразяваше филистимците, докато изнемощя ръката му и се залепи ръката му за ножа; така щото в оня ден Господ извърши голямо избавление, и людете се върнаха само за да съберат користи подир него.


    Croatian Bible

    23:10 Ali se on иvrsto drћao i udarao Filistejce dok mu se ruka nije ukoиila i ostala kao prirasla uz maи. Jahve je dao veliku pobjedu u onaj dan, pa se vojska vratila za Eleazarom, ali samo da pokupi plijen.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Jos 10:10,42; 11:8 Jud 15:14,18 1Sa 11:13; 14:6,23; 19:5 2Ki 5:1


    Новой Женевской Библии

    (10) И даровал Господь в тот день великую победу. Это утверждение, повторенное в ст. 12, служит напоминанием о том, что не человеческая отвага обеспечивает победу - победу дарует Бог (8,6.14).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET