
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 14:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
14:12 И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга εκαλουν 2564 5707 τε 5037 τον 3588 μεν 3303 βαρναβαν 921 δια 2203 τον 3588 δε 1161 παυλον 3972 ερμην 2060 επειδη 1894 αυτος 846 ην 2258 5713 ο 3588 ηγουμενος 2233 5740 του 3588 λογου 3056
Украинская Библия
14:12 І Варнаву вони звали Зевсом, а Гермесом Павла, бо він провід мав у слові.
Ыйык Китеп 14:12 Анан Барнабаны Зевс деп, ал эми Пабылды эрмес деп аташты, анткени, негизинен, Пабыл сөз сүйлөп жаткан эле.
Русская Библия
14:12 И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове.
Греческий Библия εκαλουν 2564 5707 τε 5037 τον 3588 μεν 3303 βαρναβαν 921 δια 2203 τον 3588 δε 1161 παυλον 3972 ερμην 2060 επειδη 1894 αυτος 846 ην 2258 5713 ο 3588 ηγουμενος 2233 5740 του 3588 λογου 3056
Czech BKR 14:12 I nazvali Barnabбљe Jupiterem a Pavla Merkuriбљem; nebo on mluvil slovo Boћн.
Болгарская Библия
14:12 И наричаха Варнава Юпитер, а Павла Меркурий, понеже той б е ш е главният говорител.
Croatian Bible
14:12 I nazvaљe Barnabu Zeusom, a Pavla Hermesom jer je Pavao vodio rijeи.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 19:35 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 "И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием..." Почему именно этих богов видел народ в Варнаве и Павле, объясняется частью местной фригийской сказкой о явлении именно этих богов в человеческом виде (у Овидия, Metamorph, VIII), частью - тем, что близ города был храм или идол Зевса, а Эрмий, как красноречивый истолкователь богов, считался обязанным сопровождать Зевса, когда он сходил с Олимпа к смертным. Намек на это последнее дается и самим Дееписателем, по которому Павла сочли Эрмием, потому что он начальствовал в слове... Возможно, что и самый внешний облик апостолов имел здесь свое значение: Павел, как юноша (VII:58), отличавшийся живостью характера, отражавшеюся во всех его речах и действиях, легко мог быть отождествлен с Эрмием, коего представляли нежным, живым, благообразным юношей, тогда как Варнава своею степенностью вполне мог напоминать язычникам "Зевса" (Златоуст: "мне кажется, что Варнава имел и вид достопочтенный...").
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|