TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:45 И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τα 3588 κτηματα 2933 και 2532 τας 3588 υπαρξεις 5223 επιπρασκον 4097 5707 και 2532 διεμεριζον 1266 5707 αυτα 846 πασιν 3956 καθοτι 2530 αν 302 τις 5100 χρειαν 5532 ειχεν 2192 5707 Украинская Библия 2:45 І вони продавали маєтки та добра, і всім їх ділили, як кому чого треба було. Ыйык Китеп 2:45 Бардык мүлктөрү менен жеке менчиктерин сатышып, (акчасын) бардыгына, ар биринин муктаждыгына жараша бөлүп беришчү. Русская Библия 2:45 И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. Греческий Библия και 2532 τα 3588 κτηματα 2933 και 2532 τας 3588 υπαρξεις 5223 επιπρασκον 4097 5707 και 2532 διεμεριζον 1266 5707 αυτα 846 πασιν 3956 καθοτι 2530 αν 302 τις 5100 χρειαν 5532 ειχεν 2192 5707 Czech BKR 2:45 A prodбvali vladaшstvн a statky, a dмlili mezi vљecky, jakћ komu potшebн bylo. Болгарская Библия 2:45 и продаваха стоката и имота си, и разподеляха парите на всички, според нуждата на всекиго. Croatian Bible 2:45 Sva bi imanja i dobra prodali porazdijelili svima kako bi tko trebao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8 Новой Женевской Библии (45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
2:45 И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τα 3588 κτηματα 2933 και 2532 τας 3588 υπαρξεις 5223 επιπρασκον 4097 5707 και 2532 διεμεριζον 1266 5707 αυτα 846 πασιν 3956 καθοτι 2530 αν 302 τις 5100 χρειαν 5532 ειχεν 2192 5707 Украинская Библия 2:45 І вони продавали маєтки та добра, і всім їх ділили, як кому чого треба було. Ыйык Китеп 2:45 Бардык мүлктөрү менен жеке менчиктерин сатышып, (акчасын) бардыгына, ар биринин муктаждыгына жараша бөлүп беришчү. Русская Библия 2:45 И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. Греческий Библия και 2532 τα 3588 κτηματα 2933 και 2532 τας 3588 υπαρξεις 5223 επιπρασκον 4097 5707 και 2532 διεμεριζον 1266 5707 αυτα 846 πασιν 3956 καθοτι 2530 αν 302 τις 5100 χρειαν 5532 ειχεν 2192 5707 Czech BKR 2:45 A prodбvali vladaшstvн a statky, a dмlili mezi vљecky, jakћ komu potшebн bylo. Болгарская Библия 2:45 и продаваха стоката и имота си, и разподеляха парите на всички, според нуждата на всекиго. Croatian Bible 2:45 Sva bi imanja i dobra prodali porazdijelili svima kako bi tko trebao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8 Новой Женевской Библии (45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
2:45 І вони продавали маєтки та добра, і всім їх ділили, як кому чого треба було. Ыйык Китеп 2:45 Бардык мүлктөрү менен жеке менчиктерин сатышып, (акчасын) бардыгына, ар биринин муктаждыгына жараша бөлүп беришчү. Русская Библия 2:45 И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. Греческий Библия και 2532 τα 3588 κτηματα 2933 και 2532 τας 3588 υπαρξεις 5223 επιπρασκον 4097 5707 και 2532 διεμεριζον 1266 5707 αυτα 846 πασιν 3956 καθοτι 2530 αν 302 τις 5100 χρειαν 5532 ειχεν 2192 5707 Czech BKR 2:45 A prodбvali vladaшstvн a statky, a dмlili mezi vљecky, jakћ komu potшebн bylo. Болгарская Библия 2:45 и продаваха стоката и имота си, и разподеляха парите на всички, според нуждата на всекиго. Croatian Bible 2:45 Sva bi imanja i dobra prodali porazdijelili svima kako bi tko trebao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8 Новой Женевской Библии (45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
2:45 И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. Греческий Библия και 2532 τα 3588 κτηματα 2933 και 2532 τας 3588 υπαρξεις 5223 επιπρασκον 4097 5707 και 2532 διεμεριζον 1266 5707 αυτα 846 πασιν 3956 καθοτι 2530 αν 302 τις 5100 χρειαν 5532 ειχεν 2192 5707 Czech BKR 2:45 A prodбvali vladaшstvн a statky, a dмlili mezi vљecky, jakћ komu potшebн bylo. Болгарская Библия 2:45 и продаваха стоката и имота си, и разподеляха парите на всички, според нуждата на всекиго. Croatian Bible 2:45 Sva bi imanja i dobra prodali porazdijelili svima kako bi tko trebao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8 Новой Женевской Библии (45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
2:45 и продаваха стоката и имота си, и разподеляха парите на всички, според нуждата на всекиго. Croatian Bible 2:45 Sva bi imanja i dobra prodali porazdijelili svima kako bi tko trebao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8 Новой Женевской Библии (45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
2:45 Sva bi imanja i dobra prodali porazdijelili svima kako bi tko trebao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8 Новой Женевской Библии (45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
VERSE (45) - Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8
Ac 4:34-37; 5:1,2; 11:29 Lu 12:33,34; 16:9; 18:22; 19:8
(45) И продавали имения. См. 4,32: "все у них было общее".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ