ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 2:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:11 и они считались между Рефаимами, как [сыны] Енаковы; Моавитяне же называют их Эмимами;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רפאים
    7497 יחשׁבו 2803 אף 637 הם 1992 כענקים 6062 והמאבים 4125 יקראו 7121 להם  אמים׃ 368  
    Украинская Библия

    2:11 Рефаями вважалися й вони, як велетні, а моавітяни кличуть їх: еми.


    Ыйык Китеп
    2:11 Алар репалыктардын арасында Анактын уулдары болуп эсептелишчү. Мааптыктар болсо аларды эймимдер дешет.

    Русская Библия

    2:11 и они считались между Рефаимами, как [сыны] Енаковы; Моавитяне же называют их Эмимами;


    Греческий Библия
    ραφαιν λογισθησονται και
    2532 ουτοι 3778 ωσπερ 5618 οι 3588 ενακιμ και 2532 οι 3588 μωαβιται επονομαζουσιν αυτους 846 ομμιν
    Czech BKR
    2:11 Oni takй za obry drћбni byli jako Enakim, ale Moбbљtн шнkali jim Emim.

    Болгарская Библия

    2:11 И те, като енакимите, се считаха исполини; но моавците ги наричаха емими.


    Croatian Bible

    2:11 Poput Anakovaca, i njih smatraju Refaimcima, ali ih Moapci nazivaju Emijcima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    De 1:28; 9:2 Nu 13:22,28,33


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    В стт. 10–12 и 20–23, представляющих этнографическую вставку в рассказ, еврейскому народу сообщаются интересные указания относительно истории тех cтран, мимо которых он проходит.

    Кук и другие ученые относят рефаимов, емимов, замзузимов и прочих первообитателей Ханаана к семитической расе.

    Кафтор отождествляется с о. Критом, кафторимы — с его выходцами филистимлянами (Пелешет), поселившимися в юго-западном углу Ханаана и сообщившими свое имя (Палестина) всей стране.

    24–37 Ср. Чис XXI:21–31.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET