
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 30:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
30:20 любил Господа Бога твоего, слушал глас Его и прилеплялся к Нему; ибо в этом жизнь твоя и долгота дней твоих, чтобы пребывать тебе на земле, которую Господь с клятвою обещал отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову дать им.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга לאהבה 157 את 853 יהוה 3068 אלהיך 430 לשׁמע 8085 בקלו 6963 ולדבקה 1692 בו כי 3588 הוא 1931 חייך 2416 וארך 753 ימיך 3117 לשׁבת 3427 על 5921 האדמה 127 אשׁר 834 נשׁבע 7650 יהוה 3068 לאבתיך 1 לאברהם 85 ליצחק 3327 וליעקב 3290 לתת 5414 להם׃ 1992
Украинская Библия
30:20 щоб любити Господа, Бога свого, щоб слухатися голосу Його та щоб линути до Нього, бож Він життя твоє, і довгота днів твоїх, щоб сидіти на цій землі, яку заприсягнув Господь батькам твоїм Авраамові, Ісакові та Якову, дати їм.
Ыйык Китеп 30:20 Кудай-Теңириңди сүй, Аны ук, Ага жабыш. Анткени Ал сенин өмүрүң. Ал сенин ата-бабаларың Ыбрайымга, Ыскакка жана Жакыпка берем деп убада кылган жерде сага узун өмүр берет».
Русская Библия
30:20 любил Господа Бога твоего, слушал глас Его и прилеплялся к Нему; ибо в этом жизнь твоя и долгота дней твоих, чтобы пребывать тебе на земле, которую Господь с клятвою обещал отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову дать им.
Греческий Библия αγαπαν 25 5721 κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 εισακουειν της 3588 φωνης 5456 αυτου 847 και 2532 εχεσθαι αυτου 847 οτι 3754 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 ζωη 2222 σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 μακροτης των 3588 ημερων 2250 σου 4675 κατοικειν 2730 5721 σε 4571 επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 ωμοσεν 3660 5656 κυριος 2962 τοις 3588 πατρασιν 3962 σου 4675 αβρααμ 11 και 2532 ισαακ 2464 και 2532 ιακωβ 2384 δουναι 1325 5629 αυτοις 846
Czech BKR 30:20 A miloval Hospodina Boha svйho, poslouchaje hlasu jeho a pшнdrћe se jeho, (nebo on jest ћivot tvщj, a dlouhost dnщ tvэch), abys bydlil v zemi, kterouћ s pшнsahou zaslнbil Hospodin otcщm tvэm Abrahamovi, Izбkovi a Jбkobovi, ћe jim ji dб.
Болгарская Библия
30:20 избери да любиш Господа твоя Бог да слушаш гласа Му, и да бъдеш привързан Нему, (защото това е животът ти и дължината на дните ти), за да живееш на земята, за която Господ се е клел на бащите ти, на Авраама, Исаака и Якова, че ще им я даде.
Croatian Bible
30:20 ljubeжi Jahvu, Boga svoga, sluљajuжi njegov glas, prianjajuжi uz njega, da ћiviљ ti i tvoje potomstvo. TУa on je ћivot tvoj, tvoj dugi vijek, da bi mirno mogao boraviti na zemlji za koju se Jahve zakle ocima tvojim Abrahamu, Izaku i Jakovu da жe im je dati."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :6,16; 10:12; 11:22
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|