TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחי 251 מעלי 5921 הרחיק 7368 וידעי 3045 אך 389 זרו 2114 ממני׃ 4480 Украинская Библия 19:13 Віддалив Він від мене братів моїх, а знайомі мої почужіли для мене, Ыйык Китеп 19:13 Ал менден бир туугандарымды алыстатты, мени билгендер менден оолактап калышты. Русская Библия 19:13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Греческий Библия απ 575 ' εμου 1700 δε 1161 αδελφοι 80 μου 3450 απεστησαν 868 5627 εγνωσαν 1097 5627 αλλοτριους η 2228 1510 5753 3739 3588 εμε 1691 φιλοι 5384 δε 1161 μου 3450 ανελεημονες γεγονασιν 1096 5754 Czech BKR 19:13 Bratшн mй ode mne vzdбlil, a znбmн moji vљelijak se mne cizн. Болгарская Библия 19:13 Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене. Croatian Bible 19:13 Od mene su se udaljila braжa, otuрili se moji poznanici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-19 . В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
19:13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחי 251 מעלי 5921 הרחיק 7368 וידעי 3045 אך 389 זרו 2114 ממני׃ 4480 Украинская Библия 19:13 Віддалив Він від мене братів моїх, а знайомі мої почужіли для мене, Ыйык Китеп 19:13 Ал менден бир туугандарымды алыстатты, мени билгендер менден оолактап калышты. Русская Библия 19:13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Греческий Библия απ 575 ' εμου 1700 δε 1161 αδελφοι 80 μου 3450 απεστησαν 868 5627 εγνωσαν 1097 5627 αλλοτριους η 2228 1510 5753 3739 3588 εμε 1691 φιλοι 5384 δε 1161 μου 3450 ανελεημονες γεγονασιν 1096 5754 Czech BKR 19:13 Bratшн mй ode mne vzdбlil, a znбmн moji vљelijak se mne cizн. Болгарская Библия 19:13 Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене. Croatian Bible 19:13 Od mene su se udaljila braжa, otuрili se moji poznanici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-19 . В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
19:13 Віддалив Він від мене братів моїх, а знайомі мої почужіли для мене, Ыйык Китеп 19:13 Ал менден бир туугандарымды алыстатты, мени билгендер менден оолактап калышты. Русская Библия 19:13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Греческий Библия απ 575 ' εμου 1700 δε 1161 αδελφοι 80 μου 3450 απεστησαν 868 5627 εγνωσαν 1097 5627 αλλοτριους η 2228 1510 5753 3739 3588 εμε 1691 φιλοι 5384 δε 1161 μου 3450 ανελεημονες γεγονασιν 1096 5754 Czech BKR 19:13 Bratшн mй ode mne vzdбlil, a znбmн moji vљelijak se mne cizн. Болгарская Библия 19:13 Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене. Croatian Bible 19:13 Od mene su se udaljila braжa, otuрili se moji poznanici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-19 . В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
19:13 Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Греческий Библия απ 575 ' εμου 1700 δε 1161 αδελφοι 80 μου 3450 απεστησαν 868 5627 εγνωσαν 1097 5627 αλλοτριους η 2228 1510 5753 3739 3588 εμε 1691 φιλοι 5384 δε 1161 μου 3450 ανελεημονες γεγονασιν 1096 5754 Czech BKR 19:13 Bratшн mй ode mne vzdбlil, a znбmн moji vљelijak se mne cizн. Болгарская Библия 19:13 Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене. Croatian Bible 19:13 Od mene su se udaljila braжa, otuрili se moji poznanici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-19 . В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
19:13 Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене. Croatian Bible 19:13 Od mene su se udaljila braжa, otuрili se moji poznanici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-19 . В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
19:13 Od mene su se udaljila braжa, otuрili se moji poznanici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-19 . В результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
VERSE (13) - Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16
Ps 31:11; 38:11; 69:8,20; 88:8,18 Mt 26:56 2Ti 4:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ