
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 21:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
21:18 Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהיו 1961 כתבן 8401 לפני 6440 רוח 7307 וכמץ 4671 גנבתו 1589 סופה׃ 5492
Украинская Библия
21:18 Вони будуть, немов та солома на вітрі, і немов та полова, що буря схопила її!
Ыйык Китеп 21:18 Алар шамал алдындагы самандай, куюн учурган жука кабыктай болушу керек.
Русская Библия
21:18 Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
Греческий Библия εσονται 2071 5704 δε 1161 ωσπερ 5618 αχυρα προ 4253 ανεμου 417 η 2228 1510 5753 3739 3588 ωσπερ 5618 κονιορτος ον 3739 υφειλατο λαιλαψ 2978
Czech BKR 21:18 Bэvajн-liћ jako plevy pшed vмtrem, a jako drtiny, kterйћ zachvacuje vicher?
Болгарская Библия
21:18 Те са като плява пред вятъра, И като прах от плява, който вихрушката отвява.
Croatian Bible
21:18 Zar je kao slama na vjetru postao, kao pljeva koju vihor svud raznosi?
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Job 13:25 Ex 15:7 Ps 1:4; 35:5; 83:13 Isa 5:24; 17:13; 29:5; 40:24
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|