ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 21:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:19 [Скажешь]: Бог бережет для детей его несчастье его. --Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אלוה
    433 יצפן 6845 לבניו 1121 אונו 205 ישׁלם 7999 אליו 413 וידע׃ 3045
    Украинская Библия

    21:19 Бог ховає синам його кривду Свою та нехай надолужить самому йому, і він знатиме!


    Ыйык Китеп
    21:19 “Кудай алардын ордуна балдарын жазалайт”, – дейсиң. Ал өз күнөөсүн билиш эчүн, Кудай анын өзүн жазаласын.

    Русская Библия

    21:19 [Скажешь]: Бог бережет для детей его несчастье его. --Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.


    Греческий Библия
    εκλιποι υιους
    5207 τα 3588 υπαρχοντα 5225 5723 αυτου 847 ανταποδωσει προς 4314 αυτον 846 και 2532 γνωσεται 1097 5695
    Czech BKR
    21:19 Odklбdб-liћ Bщh synщm bezboћnнka nepravost jeho? Odplacuje-liћ jemu tak, aby to znбti mohl,

    Болгарская Библия

    21:19 Думате, Бог пази наказанието на тяхното беззаконие за чадата им. По-добре нека въздаде на сами тях, за да го усещат;


    Croatian Bible

    21:19 Hoжe l' ga kaznit' Bog u njegovoj djeci? Ne, njega nek' kazni da sam to osjeti!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Job 22:24 De 32:34 Mt 6:19,20 Ro 2:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-21

    . Не может быть опровергнут взгляд Иова и тем положением друзей, что грешники наказываются в лице своих детей (V:4
    ; XX:10). Бедствия последних не могут быть его бедствиями, так как после смерти ("когда число месяцев его кончится" - ст. 21) он ничего не знает о судьбе своего потомства (XIV:21; Еккл IX:5-6). Поэтому кто согрешил, тот и должен быть наказан (ст. 19-20; ср. Иез XVIII), сам обязан испить чашу божественного гнева (ст. 20 cp. Пс LXXIV:9).

    22. Утверждая, что на земле существует строгое мздовоздаяние, настаивая на его непреложности (XVIII:4) и древности, - изначальности в роде человеческом (XX:4), друзья хотят быть мудрее Бога, предписывают законы мироправления Тому, Кто по Своей мудрости неизмеримо выше человека: "судит горних", - небожителей (евр. "рамим"; ср. IV:18; XV:15; XXV:2; Пс LXXVII:69; Ис XXIV:21). Управляющего небом хотят учить способу управлять землею!



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET