TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δια 1223 τουτο 5124 και 2532 υμεις 5210 γινεσθε 1096 5737 ετοιμοι 2092 οτι 3754 η 3739 ωρα 5610 ου 3756 δοκειτε 1380 5719 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχεται 2064 5736 Украинская Библия 24:44 Тому будьте готові й ви, бо прийде Син Людський тієї години, коли ви не думаєте! Ыйык Китеп 24:44 Ошондуктан силер да даяр болгула. Анткени Адам Уулу силер күтпөгөн убакта келет. Русская Библия 24:44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. Греческий Библия δια 1223 τουτο 5124 και 2532 υμεις 5210 γινεσθε 1096 5737 ετοιμοι 2092 οτι 3754 η 3739 ωρα 5610 ου 3756 δοκειτε 1380 5719 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:44 Protoћ i vy buпte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouћ se nenadмjete, Syn иlovмka pшijde. Болгарская Библия 24:44 Затова бъдете и вие готови; защото в час, когато го не мислите, Човешкият Син иде. Croatian Bible 24:44 Zato i vi budite pripravni jer u иas kad i ne mislite Sin Иovjeиji dolazi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
24:44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δια 1223 τουτο 5124 και 2532 υμεις 5210 γινεσθε 1096 5737 ετοιμοι 2092 οτι 3754 η 3739 ωρα 5610 ου 3756 δοκειτε 1380 5719 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχεται 2064 5736 Украинская Библия 24:44 Тому будьте готові й ви, бо прийде Син Людський тієї години, коли ви не думаєте! Ыйык Китеп 24:44 Ошондуктан силер да даяр болгула. Анткени Адам Уулу силер күтпөгөн убакта келет. Русская Библия 24:44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. Греческий Библия δια 1223 τουτο 5124 και 2532 υμεις 5210 γινεσθε 1096 5737 ετοιμοι 2092 οτι 3754 η 3739 ωρα 5610 ου 3756 δοκειτε 1380 5719 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:44 Protoћ i vy buпte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouћ se nenadмjete, Syn иlovмka pшijde. Болгарская Библия 24:44 Затова бъдете и вие готови; защото в час, когато го не мислите, Човешкият Син иде. Croatian Bible 24:44 Zato i vi budite pripravni jer u иas kad i ne mislite Sin Иovjeиji dolazi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
24:44 Тому будьте готові й ви, бо прийде Син Людський тієї години, коли ви не думаєте! Ыйык Китеп 24:44 Ошондуктан силер да даяр болгула. Анткени Адам Уулу силер күтпөгөн убакта келет. Русская Библия 24:44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. Греческий Библия δια 1223 τουτο 5124 και 2532 υμεις 5210 γινεσθε 1096 5737 ετοιμοι 2092 οτι 3754 η 3739 ωρα 5610 ου 3756 δοκειτε 1380 5719 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:44 Protoћ i vy buпte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouћ se nenadмjete, Syn иlovмka pшijde. Болгарская Библия 24:44 Затова бъдете и вие готови; защото в час, когато го не мислите, Човешкият Син иде. Croatian Bible 24:44 Zato i vi budite pripravni jer u иas kad i ne mislite Sin Иovjeиji dolazi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
24:44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. Греческий Библия δια 1223 τουτο 5124 και 2532 υμεις 5210 γινεσθε 1096 5737 ετοιμοι 2092 οτι 3754 η 3739 ωρα 5610 ου 3756 δοκειτε 1380 5719 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχεται 2064 5736 Czech BKR 24:44 Protoћ i vy buпte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouћ se nenadмjete, Syn иlovмka pшijde. Болгарская Библия 24:44 Затова бъдете и вие готови; защото в час, когато го не мислите, Човешкият Син иде. Croatian Bible 24:44 Zato i vi budite pripravni jer u иas kad i ne mislite Sin Иovjeиji dolazi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
24:44 Затова бъдете и вие готови; защото в час, когато го не мислите, Човешкият Син иде. Croatian Bible 24:44 Zato i vi budite pripravni jer u иas kad i ne mislite Sin Иovjeиji dolazi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
24:44 Zato i vi budite pripravni jer u иas kad i ne mislite Sin Иovjeиji dolazi." Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
VERSE (44) - Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
Mt 25:10,13 Lu 12:40 Php 4:5 Jas 5:9 Re 19:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ