TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גרל 1632 חמה 1632 נשׂא 5375 ענשׁ 6066 כי 3588 אם 518 תציל 5337 ועוד 5750 תוסף׃ 3254 Украинская Библия 19:19 ¶ Людина великого гніву хай кару несе, бо якщо ти врятуєш її, то вчиниш ще гірше. Ыйык Китеп 19:19 Ачуулуу адам жазасын алсын, аяп койсоң, андан көбүрөөк жазалоого туура келет. Русская Библия 19:19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его. Греческий Библия κακοφρων ανηρ 435 πολλα 4183 ζημιωθησεται 2210 5701 εαν 1437 δε 1161 λοιμευηται και 2532 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 847 προσθησει Czech BKR 19:19 Velikэ hnмv ukazuj, odpouљtмje trestбnн, proto ћe ponмvadћ odpouљtнљ, potom vнce trestati budeљ. Болгарская Библия 19:19 Яростен човек ще понесе наказание, Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш. Croatian Bible 19:19 Tko je jarostan, plaжa globu, i kad ga љtediљ, samo uveжavaљ njegov gnjev. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
19:19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга גרל 1632 חמה 1632 נשׂא 5375 ענשׁ 6066 כי 3588 אם 518 תציל 5337 ועוד 5750 תוסף׃ 3254 Украинская Библия 19:19 ¶ Людина великого гніву хай кару несе, бо якщо ти врятуєш її, то вчиниш ще гірше. Ыйык Китеп 19:19 Ачуулуу адам жазасын алсын, аяп койсоң, андан көбүрөөк жазалоого туура келет. Русская Библия 19:19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его. Греческий Библия κακοφρων ανηρ 435 πολλα 4183 ζημιωθησεται 2210 5701 εαν 1437 δε 1161 λοιμευηται και 2532 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 847 προσθησει Czech BKR 19:19 Velikэ hnмv ukazuj, odpouљtмje trestбnн, proto ћe ponмvadћ odpouљtнљ, potom vнce trestati budeљ. Болгарская Библия 19:19 Яростен човек ще понесе наказание, Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш. Croatian Bible 19:19 Tko je jarostan, plaжa globu, i kad ga љtediљ, samo uveжavaљ njegov gnjev. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
19:19 ¶ Людина великого гніву хай кару несе, бо якщо ти врятуєш її, то вчиниш ще гірше. Ыйык Китеп 19:19 Ачуулуу адам жазасын алсын, аяп койсоң, андан көбүрөөк жазалоого туура келет. Русская Библия 19:19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его. Греческий Библия κακοφρων ανηρ 435 πολλα 4183 ζημιωθησεται 2210 5701 εαν 1437 δε 1161 λοιμευηται και 2532 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 847 προσθησει Czech BKR 19:19 Velikэ hnмv ukazuj, odpouљtмje trestбnн, proto ћe ponмvadћ odpouљtнљ, potom vнce trestati budeљ. Болгарская Библия 19:19 Яростен човек ще понесе наказание, Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш. Croatian Bible 19:19 Tko je jarostan, plaжa globu, i kad ga љtediљ, samo uveжavaљ njegov gnjev. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
19:19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь [его], придется тебе еще больше наказывать его. Греческий Библия κακοφρων ανηρ 435 πολλα 4183 ζημιωθησεται 2210 5701 εαν 1437 δε 1161 λοιμευηται και 2532 την 3588 ψυχην 5590 αυτου 847 προσθησει Czech BKR 19:19 Velikэ hnмv ukazuj, odpouљtмje trestбnн, proto ћe ponмvadћ odpouљtнљ, potom vнce trestati budeљ. Болгарская Библия 19:19 Яростен човек ще понесе наказание, Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш. Croatian Bible 19:19 Tko je jarostan, plaжa globu, i kad ga љtediљ, samo uveжavaљ njegov gnjev. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
19:19 Яростен човек ще понесе наказание, Защото, ако и да го избавиш, трябва пак същото да направиш. Croatian Bible 19:19 Tko je jarostan, plaжa globu, i kad ga љtediљ, samo uveжavaљ njegov gnjev. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
19:19 Tko je jarostan, plaжa globu, i kad ga љtediљ, samo uveжavaљ njegov gnjev. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
VERSE (19) - Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
Pr 22:24,25; 25:28; 29:22 1Sa 20:30,31; 22:7-23; 24:17-22; 26:21-25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ