TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:22 Радость человеку--благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תאות 8378 אדם 120 חסדו 2617 וטוב 2896 רשׁ 7326 מאישׁ 376 כזב׃ 3577 Украинская Библия 19:22 ¶ Здобуток людині то милість її, але ліпший бідар за людину брехливу. Ыйык Китеп 19:22 Кайрымдуулугу адамга кубаныч алып келет. Калпычы адамга караганда жарды адам артык. Русская Библия 19:22 Радость человеку--благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. Греческий Библия καρπος 2590 ανδρι 435 ελεημοσυνη 1654 κρεισσων δε 1161 πτωχος 4434 δικαιος 1342 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλουσιος 4145 ψευστης 5583 Czech BKR 19:22 Ћбdanб vмc иlovмku jest dobшe иiniti jinэm, ale poиestnмjљн jest chudэ neћ muћ lћivэ. Болгарская Библия 19:22 Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява. Croatian Bible 19:22 Draћest je иovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od laћljivca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
19:22 Радость человеку--благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תאות 8378 אדם 120 חסדו 2617 וטוב 2896 רשׁ 7326 מאישׁ 376 כזב׃ 3577 Украинская Библия 19:22 ¶ Здобуток людині то милість її, але ліпший бідар за людину брехливу. Ыйык Китеп 19:22 Кайрымдуулугу адамга кубаныч алып келет. Калпычы адамга караганда жарды адам артык. Русская Библия 19:22 Радость человеку--благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. Греческий Библия καρπος 2590 ανδρι 435 ελεημοσυνη 1654 κρεισσων δε 1161 πτωχος 4434 δικαιος 1342 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλουσιος 4145 ψευστης 5583 Czech BKR 19:22 Ћбdanб vмc иlovмku jest dobшe иiniti jinэm, ale poиestnмjљн jest chudэ neћ muћ lћivэ. Болгарская Библия 19:22 Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява. Croatian Bible 19:22 Draћest je иovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od laћljivca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
19:22 ¶ Здобуток людині то милість її, але ліпший бідар за людину брехливу. Ыйык Китеп 19:22 Кайрымдуулугу адамга кубаныч алып келет. Калпычы адамга караганда жарды адам артык. Русская Библия 19:22 Радость человеку--благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. Греческий Библия καρπος 2590 ανδρι 435 ελεημοσυνη 1654 κρεισσων δε 1161 πτωχος 4434 δικαιος 1342 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλουσιος 4145 ψευστης 5583 Czech BKR 19:22 Ћбdanб vмc иlovмku jest dobшe иiniti jinэm, ale poиestnмjљн jest chudэ neћ muћ lћivэ. Болгарская Библия 19:22 Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява. Croatian Bible 19:22 Draћest je иovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od laћljivca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
19:22 Радость человеку--благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. Греческий Библия καρπος 2590 ανδρι 435 ελεημοσυνη 1654 κρεισσων δε 1161 πτωχος 4434 δικαιος 1342 η 2228 1510 5753 3739 3588 πλουσιος 4145 ψευστης 5583 Czech BKR 19:22 Ћбdanб vмc иlovмku jest dobшe иiniti jinэm, ale poиestnмjљн jest chudэ neћ muћ lћivэ. Болгарская Библия 19:22 Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява. Croatian Bible 19:22 Draћest je иovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od laћljivca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
19:22 Милосърдието на човека е чест нему, И сиромах човек е по-добър от този, който разорява. Croatian Bible 19:22 Draћest je иovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od laћljivca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
19:22 Draћest je иovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od laћljivca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
VERSE (22) - 1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
1Ch 29:2,3,17 2Ch 6:8 Mr 12:41-44; 14:6-8 2Co 8:2,3,12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ