
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 3:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:7 И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет--и никто не затворит, затворяет--и никто не отворит:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τω 3588 αγγελω 32 της 3588 εν 1722 φιλαδελφεια 5359 εκκλησιας 1577 γραψον 1125 5657 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 ο 3588 αγιος 40 ο 3588 αληθινος 228 ο 3588 εχων 2192 5723 την 3588 κλειδα 2807 του 3588 δαβιδ 1138 ο 3588 ανοιγων 455 5723 και 2532 ουδεις 3762 κλειει 2808 5719 και 2532 κλειει 2808 5719 και 2532 ουδεις 3762 ανοιγει 455 5719
Украинская Библия
3:7 ¶ І до Ангола Церкви в Філядельфії напиши: Оце каже Святий, Правдивий, що має ключа Давидового, що Він відчиняє, і ніхто не зачинить, що Він зачиняє, і ніхто не відчинить.
Ыйык Китеп 3:7 Филаделфиядагы Жыйындын периштесине мындай деп жаз: Ыйык, Чыныгы, Дөөттүн ачкычын алып жүрүүчү Теңир (Ал ачса, эч ким жаба албайт; Ал жапса, эч ким ача албайт) мындай дейт:
Русская Библия
3:7 И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет--и никто не затворит, затворяет--и никто не отворит:
Греческий Библия και 2532 τω 3588 αγγελω 32 της 3588 εν 1722 φιλαδελφεια 5359 εκκλησιας 1577 γραψον 1125 5657 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 ο 3588 αγιος 40 ο 3588 αληθινος 228 ο 3588 εχων 2192 5723 την 3588 κλειδα 2807 του 3588 δαβιδ 1138 ο 3588 ανοιγων 455 5723 και 2532 ουδεις 3762 κλειει 2808 5719 και 2532 κλειει 2808 5719 και 2532 ουδεις 3762 ανοιγει 455 5719
Czech BKR 3:7 Andмlu pak Filadelfitskй cнrkve piљ: Totoќ pravн ten svatэ a pravэ, jenћ mб klни Davidщv, kterэћto otvнrб, a ћбdnэ nezavнrб, a zavнrб, ћбdnэ pak neotvнrб:
Болгарская Библия
3:7 До ангела на филаделфийската църква пиши: Това казва Светият, истинският, у Когото е Давидовият ключ; който отваря, и никой няма да затвори; и затваря, и никой не отваря.
Croatian Bible
3:7 I anрelu Crkve u Filadelfiji napiљi: "Ovo govori Sveti, Istiniti, Onaj koji ima kljuи Davidov i kad otvori, nitko neжe zatvoriti; kad zatvori, nitko neжe otvoriti:
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Re 1:11; 2:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Город Филадельфия - один из городов Лидии. По преданию, первым епископом Филадельфии был Димитрий, поставленный св. Иоанном. В настоящее время Филадельфия носит турецкое название Аллах-Шехр (Божий град) и имеет вид христианского города. К этой верной, сравнительно, церкви Господь обращается с откровением, исключительно содержащем в себе хвалу и одобрение. В Своём обращении к ней Господь называет Себя святым, указывая этим на внутреннейшее свойство Своей природы. В тесной связи со святостью стоит истинность, говорящая об отношении Его к миру и людям. К этим двум Своим Божественным свойствам Господь присоединяет еще новое и называет Себя имеющим ключ Давида. Обладание Иисусом Христом ключом Давида означает обладание ключом от врат небесного Иерусалима. Значит, Христу принадлежит полная власть удостоить или не удостоить блаженства вечного царства. И этот приговор никто, кроме Самого Господа, не в состоянии изменить.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|