TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:22 и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויוקים 3137 ואנשׁי 582 כזבא 3578 ויואשׁ 3101 ושׂרף 8315 אשׁר 834 בעלו 1166 למואב 4124 וישׁבי לחם 3433 והדברים 1697 עתיקים׃ 6267 Украинская Библия 4:22 І Йокін, і люди Козеви, і Йоаш, і Сараф, що володіли Моавом, і Яшуві-Лехем. Та це справи стародавні. Ыйык Китеп 4:22 Жоким менен Хозейбанын тургундары, Жааш менен Сарап Маапты жана Жашуп-Лекемди башкарып келишкен. Булардын бардыгы байыркы заманда болгон. Русская Библия 4:22 и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. Греческий Библия και 2532 ιωακιμ και 2532 ανδρες 435 χωζηβα και 2532 ιωας και 2532 σαραφ οι 3588 κατωκησαν εν 1722 1520 μωαβ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 αυτους 846 αβεδηριν αθουκιιν Czech BKR 4:22 A Jokim a muћi Chozeby, Joas a Saraf, kteшнћ panovali v Moбb, a Jasubi Lechem. Ale ty vмci jsou starodбvnн. Болгарская Библия 4:22 и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки. Croatian Bible 4:22 Jokim i ljudi iz Kozebe Joaљ i Saraf, koji su vladali nad Moabom i vratili se u Betlehem. Ali su to stari dogaрaji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22
4:22 и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויוקים 3137 ואנשׁי 582 כזבא 3578 ויואשׁ 3101 ושׂרף 8315 אשׁר 834 בעלו 1166 למואב 4124 וישׁבי לחם 3433 והדברים 1697 עתיקים׃ 6267 Украинская Библия 4:22 І Йокін, і люди Козеви, і Йоаш, і Сараф, що володіли Моавом, і Яшуві-Лехем. Та це справи стародавні. Ыйык Китеп 4:22 Жоким менен Хозейбанын тургундары, Жааш менен Сарап Маапты жана Жашуп-Лекемди башкарып келишкен. Булардын бардыгы байыркы заманда болгон. Русская Библия 4:22 и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. Греческий Библия και 2532 ιωακιμ και 2532 ανδρες 435 χωζηβα και 2532 ιωας και 2532 σαραφ οι 3588 κατωκησαν εν 1722 1520 μωαβ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 αυτους 846 αβεδηριν αθουκιιν Czech BKR 4:22 A Jokim a muћi Chozeby, Joas a Saraf, kteшнћ panovali v Moбb, a Jasubi Lechem. Ale ty vмci jsou starodбvnн. Болгарская Библия 4:22 и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки. Croatian Bible 4:22 Jokim i ljudi iz Kozebe Joaљ i Saraf, koji su vladali nad Moabom i vratili se u Betlehem. Ali su to stari dogaрaji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22
4:22 І Йокін, і люди Козеви, і Йоаш, і Сараф, що володіли Моавом, і Яшуві-Лехем. Та це справи стародавні. Ыйык Китеп 4:22 Жоким менен Хозейбанын тургундары, Жааш менен Сарап Маапты жана Жашуп-Лекемди башкарып келишкен. Булардын бардыгы байыркы заманда болгон. Русская Библия 4:22 и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. Греческий Библия και 2532 ιωακιμ και 2532 ανδρες 435 χωζηβα και 2532 ιωας και 2532 σαραφ οι 3588 κατωκησαν εν 1722 1520 μωαβ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 αυτους 846 αβεδηριν αθουκιιν Czech BKR 4:22 A Jokim a muћi Chozeby, Joas a Saraf, kteшнћ panovali v Moбb, a Jasubi Lechem. Ale ty vмci jsou starodбvnн. Болгарская Библия 4:22 и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки. Croatian Bible 4:22 Jokim i ljudi iz Kozebe Joaљ i Saraf, koji su vladali nad Moabom i vratili se u Betlehem. Ali su to stari dogaрaji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22
4:22 и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. Греческий Библия και 2532 ιωακιμ και 2532 ανδρες 435 χωζηβα και 2532 ιωας και 2532 σαραφ οι 3588 κατωκησαν εν 1722 1520 μωαβ και 2532 απεστρεψεν 654 5656 αυτους 846 αβεδηριν αθουκιιν Czech BKR 4:22 A Jokim a muћi Chozeby, Joas a Saraf, kteшнћ panovali v Moбb, a Jasubi Lechem. Ale ty vмci jsou starodбvnн. Болгарская Библия 4:22 и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки. Croatian Bible 4:22 Jokim i ljudi iz Kozebe Joaљ i Saraf, koji su vladali nad Moabom i vratili se u Betlehem. Ali su to stari dogaрaji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22
4:22 и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки. Croatian Bible 4:22 Jokim i ljudi iz Kozebe Joaљ i Saraf, koji su vladali nad Moabom i vratili se u Betlehem. Ali su to stari dogaрaji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22
4:22 Jokim i ljudi iz Kozebe Joaљ i Saraf, koji su vladali nad Moabom i vratili se u Betlehem. Ali su to stari dogaрaji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :22
VERSE (22) - :22
:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ