ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 13:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:13 И сказал Самуил Саулу: худо поступил ты, что не исполнил повеления Господа Бога твоего, которое дано было тебе, ибо ныне упрочил бы Господь царствование твое над Израилем навсегда;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁמואל 8050 אל 413 שׁאול 7586 נסכלת 5528 לא 3808 שׁמרת 8104 את 853 מצות 4687 יהוה 3068 אלהיך 430 אשׁר 834 צוך 6680 כי 3588 עתה 6258 הכין 3559 יהוה 3068 את 853 ממלכתך 4467 אל 413 ישׂראל 3478 עד 5704 עולם׃ 5769
    Украинская Библия

    13:13 І сказав Самуїл до Саула: Ти зробив нерозумне! Не послухав ти наказів Господа, Бога свого, що наказав був тобі, бо тепер Господь міцно поставив би аж навіки твоє царство над Ізраїлем.


    Ыйык Китеп
    13:13 Шемуел Шабулга: «Кудай-Теңириңдин сага берген буйругун аткарбай, жаман иш кылдың, анткени Теңир ушул күндө сенин Ысрайылдын эстүнөн болгон падышачылыгыңды түбөлүккө бекемдемек.

    Русская Библия

    13:13 И сказал Самуил Саулу: худо поступил ты, что не исполнил повеления Господа Бога твоего, которое дано было тебе, ибо ныне упрочил бы Господь царствование твое над Израилем навсегда;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 σαμουηλ 4545 προς 4314 σαουλ 4549 μεματαιωται σοι 4671 4674 οτι 3754 ουκ 3756 εφυλαξας την 3588 εντολην 1785 μου 3450 ην 2258 3739 5713 ενετειλατο 1781 5662 σοι 4671 4674 κυριος 2962 ως 5613 νυν 3568 ητοιμασεν 2090 5656 κυριος 2962 την 3588 βασιλειαν 932 σου 4675 εως 2193 αιωνος 165 επι 1909 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    13:13 Tedy шekl Samuel Saulovi: Blбznivм jsi uиinil, nezachovals pшikбzanн Hospodina Boha svйho, kterйћ pшikбzal tobм; nebo nynн byl by utvrdil Hospodin krбlovstvн tvй nad Izraelem aћ na vмky.

    Болгарская Библия

    13:13 И Самуил каза на Саула: Безумие си сторил ти, гдето не опази повелението, което Господ твоят Бог ти заповяда; защото Господ щеше сега да утвърди царството ти над Израиля до века.


    Croatian Bible

    13:13 Samuel tada reиe Љaulu: "Ludo si radio! Da si odrћao zapovijed koju ti je dao Jahve, tvoj Bog, Jahve bi uиvrstio tvoje kraljevstvo nad Izraelom dovijeka.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    2Sa 12:7-9 1Ki 18:18; 21:20 2Ch 16:9; 19:2; 25:15,16 Job 34:18


    Новой Женевской Библии

    (13) худо поступил ты. По-древнееврейски эта фраза означает, что поступок Саула был одновременно и недальновидным (т.е. глупым), и недостойным (т.е. неверным).

    не исполнил повеления Господа Бога твоего, которое дано было тебе. Говоря о "повелении Господа", Самуил имеет в виду данное им Саулу поручение, о котором сказано в 10,8 (ср. Чис.27,19; Втор.3,28; 31,14.23). Это поручение должно было стать проверкой готовности Саула следовать нормам истинной теократической монархии. Саул этой проверки не выдержал (см. ком. к 10,1; 12,3-5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET