ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 13:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:7 а [некоторые] из Евреев переправились за Иордан в страну Гадову и Галаадскую; Саул же находился еще в Галгале, и весь народ, бывший с ним, находился в страхе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועברים
    5680 עברו 5674 את 853 הירדן 3383 ארץ 776 גד 1410 וגלעד 1568 ושׁאול 7586 עודנו 5750 בגלגל 1537 וכל 3605 העם 5971 חרדו 2729 אחריו׃ 310
    Украинская Библия

    13:7 А інші євреї перейшли Йордан до краю Ґада та до Ґілеаду. А Саул був ще у Ґілґалі, а ввесь народ із тривогою поспішав за ним.


    Ыйык Китеп
    13:7 үврейлердин күү бирлери Иордандын аркы өйүзүнө Гат жана Гилат өлкөсүнө өтүштү. Шабул Гилгалда болчу жана анын жанындагы бардык элдин эрөйү учуп турган эле.

    Русская Библия

    13:7 а [некоторые] из Евреев переправились за Иордан в страну Гадову и Галаадскую; Саул же находился еще в Галгале, и весь народ, бывший с ним, находился в страхе.


    Греческий Библия
    και
    2532 οι 3588 διαβαινοντες διεβησαν 1224 5627 τον 3588 ιορδανην 2446 εις 1519 γην 1093 γαδ 1045 και 2532 γαλααδ και 2532 σαουλ 4549 ετι 2089 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 γαλγαλοις και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 εξεστη 1839 5627 οπισω 3694 αυτου 847
    Czech BKR
    13:7 Hebrejљtн takй pшepravili se pшes Jordбn do zemм Gбd a Galбd. Saul pak jeљtм byl v Galgala, a vљecken lid zastraљil se, jda za nнm.

    Болгарская Библия

    13:7 И някои от евреите преминаха Иордан към Гадовата и Галаадската земя. А колкото за Саула, той беше още в Галгал; и всичките люде вървяха подир него с трепет.


    Croatian Bible

    13:7 Neki su preљli i preko gazova Jordana u zemlju Gadovu i Gileadovu. Љaul je joљ bio u Gilgalu, a sav je narod oko njega drhtao od straha.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Le 26:17,36,37 De 28:25


    Новой Женевской Библии

    (7) весь народ, бывший с ним. Имеется в виду не сформированные войска, о которых говорится в ст. 2, а народ, пришедший в Галгал по призыву Саула (ст. 2).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET