TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 דבר 1697 יהוה 3069 אל 413 שׁמעיהו 8098 אישׁ 376 האלהים 430 לאמר׃ 559 Украинская Библия 11:2 І було Господнє слово до Шемаї, чоловіка Божого, говорячи: Ыйык Китеп 11:2 Кудайдын кишиси Шемаяга Теңирден мындай деген сөз айтылды: Русская Библия 11:2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 σαμαιαν ανθρωπον 444 του 3588 θεου 2316 λεγων 3004 5723 Czech BKR 11:2 Tedy stala se шeи Hospodinova k Semaiбљovi, muћi Boћнmu, шkoucн: Болгарская Библия 11:2 Но Господното слово дойде към Божия човек Самаия, и рече: Croatian Bible 11:2 Ali doрe Jahvina rijeи Boћjem иovjeku Љemaji: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24 Новой Женевской Библии (2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
11:2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 דבר 1697 יהוה 3069 אל 413 שׁמעיהו 8098 אישׁ 376 האלהים 430 לאמר׃ 559 Украинская Библия 11:2 І було Господнє слово до Шемаї, чоловіка Божого, говорячи: Ыйык Китеп 11:2 Кудайдын кишиси Шемаяга Теңирден мындай деген сөз айтылды: Русская Библия 11:2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 σαμαιαν ανθρωπον 444 του 3588 θεου 2316 λεγων 3004 5723 Czech BKR 11:2 Tedy stala se шeи Hospodinova k Semaiбљovi, muћi Boћнmu, шkoucн: Болгарская Библия 11:2 Но Господното слово дойде към Божия човек Самаия, и рече: Croatian Bible 11:2 Ali doрe Jahvina rijeи Boћjem иovjeku Љemaji: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24 Новой Женевской Библии (2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
11:2 І було Господнє слово до Шемаї, чоловіка Божого, говорячи: Ыйык Китеп 11:2 Кудайдын кишиси Шемаяга Теңирден мындай деген сөз айтылды: Русская Библия 11:2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 σαμαιαν ανθρωπον 444 του 3588 θεου 2316 λεγων 3004 5723 Czech BKR 11:2 Tedy stala se шeи Hospodinova k Semaiбљovi, muћi Boћнmu, шkoucн: Болгарская Библия 11:2 Но Господното слово дойде към Божия човек Самаия, и рече: Croatian Bible 11:2 Ali doрe Jahvina rijeи Boћjem иovjeku Љemaji: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24 Новой Женевской Библии (2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
11:2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 λογος 3056 κυριου 2962 προς 4314 σαμαιαν ανθρωπον 444 του 3588 θεου 2316 λεγων 3004 5723 Czech BKR 11:2 Tedy stala se шeи Hospodinova k Semaiбљovi, muћi Boћнmu, шkoucн: Болгарская Библия 11:2 Но Господното слово дойде към Божия човек Самаия, и рече: Croatian Bible 11:2 Ali doрe Jahvina rijeи Boћjem иovjeku Љemaji: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24 Новой Женевской Библии (2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
11:2 Но Господното слово дойде към Божия човек Самаия, и рече: Croatian Bible 11:2 Ali doрe Jahvina rijeи Boћjem иovjeku Љemaji: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24 Новой Женевской Библии (2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
11:2 Ali doрe Jahvina rijeи Boћjem иovjeku Љemaji: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24 Новой Женевской Библии (2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
VERSE (2) - 2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24
2Ch 12:5,7,15 1Ki 12:22-24
(2) к Самею. Ровоам дважды последовал сказанному этим пророком.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ