ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 14:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:11 И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121  אסא 609  אל 413  יהוה 3068  אלהיו 430  ויאמר 559  יהוה 3068  אין 369  עמך 5973  לעזור 5826  בין 996  רב 7227  לאין 369  כח 3581  עזרנו 5826  יהוה 3068  אלהינו 430 כי 3588 עליך 5921 נשׁענו 8172 ובשׁמך 8034 באנו 935 על 5921 ההמון 1995 הזה 2088 יהוה 3068 אלהינו 430 אתה 859 אל 408 יעצר 6113 עמך 5973 אנושׁ׃ 582
    Украинская Библия

    14:11 (14-10) І кликнув Аса до Господа. Бога свого, та й сказав: Господи, нема кому, крім Тебе, допомогти численному або безсилому. Допоможи нам, Господи, Боже наш, бо ми на Тебе опираємося, і в Ім'я Твоє ми прийшли на цю безліч. Господи, Ти Бог наш, нехай людина не має сили проти Тебе!


    Ыйык Китеп
    14:11 Ошондо
    Аса Теңирге: «Теңир! Алдууга да, алсызга да Сен гана жардам бере аласың. Кудайым, Теңирим, бизге жардам бер, анткени биз Сага таянабыз, биз бул сансыз душманга каршы Сенин атыңдан аттандык. Теңир! Сен биздин Кудайыбызсың, адам Сага каршы чыга албайт», – деп кайрылды.
    Русская Библия

    14:11 И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.


    Греческий Библия
    και
    2532 επαταξεν 3960 5656 κυριος 2962 τους 3588 αιθιοπας εναντιον 1726 ιουδα 2448 2455 και 2532 εφυγον 5343 5627 οι 3588 αιθιοπες
    Czech BKR
    14:11 Tedy volal Aza k Hospodinu Bohu svйmu, a шekl: Hospodine, nenнќ potшebн tobм velikйho mnoћstvн, kdyћ ty chceљ pomoci mdlejљнm. Pomoziћ nбm, Hospodine Boћe nбљ, neboќ v tebe doufбme, a ve jmйnu tvйm jdeme proti mnoћstvн tomuto. Hospodine, ty jsi Bщh nбљ; nechќ nemб moci proti tobм bнdnэ иlovмk.

    Болгарская Библия

    14:11 Тогава Аса извика към Господа своя Бог и рече: Господи, безразлично е за Тебе да помагаш на мощния или на оня, който няма никаква сила; помогни нам, Господи Боже наш, защото на Тебе уповаваме, и в Твоето име идем против това множество, Господи, Ти си нашият Бог; да не надделее човек против Тебе.


    Croatian Bible

    14:11 Jahve razbi Etiopljane pred Asom i pred Judejcima te Etiopljani pobjegoљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    2Ch 13:14; 18:31; 32:20 Ex 14:10 1Ch 5:20 Ps 18:6; 22:5; 34:6; 50:15


    Новой Женевской Библии

    (11) бессильному. Аса заявляет о своей неспособности противостоять войску Зарая (см. ком. к 20,12).

    на Тебя уповаем. Только благодаря упованию на Господа Асе и была дарована победа (см. ком. к 16,2).

    имя. См. ком. к 1Пар.13,6.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET