TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:4 и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 ליהודה 3063 לדרושׁ 1875 את 853 יהוה 3068 אלהי 430 אבותיהם 1 ולעשׂות 6213 התורה 8451 והמצוה׃ 4687 Украинская Библия 14:4 (14-3) І наказав він Юді звертатися до Господа, Бога батьків своїх, і виконувати Його Закона та заповідь. Ыйык Китеп 14:4 Анан ал жүйүттөргө ата-бабаларынын Кудай-Теңирин издөөнү, Анын мыйзамдары менен буйруктарын аткарууну буйрук кылды. Русская Библия 14:4 и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди; Греческий Библия και 2532 απεστησεν 868 5656 απο 575 πασων 3956 των 3588 πολεων 4172 ιουδα 2448 2455 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 και 2532 τα 3588 ειδωλα 1497 και 2532 ειρηνευσεν Czech BKR 14:4 A pшikбzal Judovi, aby hledali Hospodina Boha otcщ svэch, a ostшнhali zбkona a pшikбzanн jeho. Болгарская Библия 14:4 и заповяда на Юда да търсят Господа Бога на бащите си, и да изпълняват закона и заповедите Му. Croatian Bible 14:4 Uklonio je iz svih judejskih gradova uzviљice i sunиane stupove, a kraljevstvo je bilo mirno za njegova vremena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13 Новой Женевской Библии (4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14. исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
14:4 и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 ליהודה 3063 לדרושׁ 1875 את 853 יהוה 3068 אלהי 430 אבותיהם 1 ולעשׂות 6213 התורה 8451 והמצוה׃ 4687 Украинская Библия 14:4 (14-3) І наказав він Юді звертатися до Господа, Бога батьків своїх, і виконувати Його Закона та заповідь. Ыйык Китеп 14:4 Анан ал жүйүттөргө ата-бабаларынын Кудай-Теңирин издөөнү, Анын мыйзамдары менен буйруктарын аткарууну буйрук кылды. Русская Библия 14:4 и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди; Греческий Библия και 2532 απεστησεν 868 5656 απο 575 πασων 3956 των 3588 πολεων 4172 ιουδα 2448 2455 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 και 2532 τα 3588 ειδωλα 1497 και 2532 ειρηνευσεν Czech BKR 14:4 A pшikбzal Judovi, aby hledali Hospodina Boha otcщ svэch, a ostшнhali zбkona a pшikбzanн jeho. Болгарская Библия 14:4 и заповяда на Юда да търсят Господа Бога на бащите си, и да изпълняват закона и заповедите Му. Croatian Bible 14:4 Uklonio je iz svih judejskih gradova uzviљice i sunиane stupove, a kraljevstvo je bilo mirno za njegova vremena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13 Новой Женевской Библии (4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14. исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
14:4 (14-3) І наказав він Юді звертатися до Господа, Бога батьків своїх, і виконувати Його Закона та заповідь. Ыйык Китеп 14:4 Анан ал жүйүттөргө ата-бабаларынын Кудай-Теңирин издөөнү, Анын мыйзамдары менен буйруктарын аткарууну буйрук кылды. Русская Библия 14:4 и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди; Греческий Библия και 2532 απεστησεν 868 5656 απο 575 πασων 3956 των 3588 πολεων 4172 ιουδα 2448 2455 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 και 2532 τα 3588 ειδωλα 1497 και 2532 ειρηνευσεν Czech BKR 14:4 A pшikбzal Judovi, aby hledali Hospodina Boha otcщ svэch, a ostшнhali zбkona a pшikбzanн jeho. Болгарская Библия 14:4 и заповяда на Юда да търсят Господа Бога на бащите си, и да изпълняват закона и заповедите Му. Croatian Bible 14:4 Uklonio je iz svih judejskih gradova uzviљice i sunиane stupove, a kraljevstvo je bilo mirno za njegova vremena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13 Новой Женевской Библии (4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14. исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
14:4 и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди; Греческий Библия και 2532 απεστησεν 868 5656 απο 575 πασων 3956 των 3588 πολεων 4172 ιουδα 2448 2455 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 και 2532 τα 3588 ειδωλα 1497 και 2532 ειρηνευσεν Czech BKR 14:4 A pшikбzal Judovi, aby hledali Hospodina Boha otcщ svэch, a ostшнhali zбkona a pшikбzanн jeho. Болгарская Библия 14:4 и заповяда на Юда да търсят Господа Бога на бащите си, и да изпълняват закона и заповедите Му. Croatian Bible 14:4 Uklonio je iz svih judejskih gradova uzviљice i sunиane stupove, a kraljevstvo je bilo mirno za njegova vremena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13 Новой Женевской Библии (4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14. исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
14:4 и заповяда на Юда да търсят Господа Бога на бащите си, и да изпълняват закона и заповедите Му. Croatian Bible 14:4 Uklonio je iz svih judejskih gradova uzviљice i sunиane stupove, a kraljevstvo je bilo mirno za njegova vremena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13 Новой Женевской Библии (4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14. исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
14:4 Uklonio je iz svih judejskih gradova uzviљice i sunиane stupove, a kraljevstvo je bilo mirno za njegova vremena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13 Новой Женевской Библии (4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14. исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
VERSE (4) - 2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13
2Ch 29:21,27,30; 30:12; 33:16; 34:32,33 Ge 18:19 Jos 24:15 1Sa 3:13
(4) взыскать Господа. См. ком. к 7,14.
исполнять закон Его и заповеди. См. ком. к 1Пар.16,40.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ