ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 14:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:13 И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого [не осталось] в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירדפם
    7291 אסא 609 והעם 5971 אשׁר 834 עמו 5973 עד 5704 לגרר 1642 ויפל 5307 מכושׁים 3569 לאין 369 להם 1992 מחיה 4241 כי 3588 נשׁברו 7665 לפני 6440 יהוה 3068 ולפני 6440 מחנהו 4264 וישׂאו 5375 שׁלל 7998 הרבה 7235 מאד׃ 3966
    Украинская Библия

    14:13 (14-12) І гнав їх Аса та народ, що був з ним, аж до Ґерару. І попадало з кушеян багато, так що ніхто з них не залишився живий, бо вони були поторощені перед Господнім лицем та перед табором Його. І понесли вони дуже багато здобичі.


    Ыйык Китеп
    14:13
    Аса өз эли менен аларды Герарга чейин кууп барды. эфиопиялыктар кырылды, эч ким тирүү калган жок, анткени алар Теңирдин алдында, Анын жоокерлеринин алдында кырылышты. Аса өз аскери менен эбегейсиз көп олжого эү болду.
    Русская Библия

    14:13 И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого [не осталось] в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξεκοψαν τας 3588 κωμας 2968 αυτων 846 κυκλω 2945 γεδωρ οτι 3754 εγενηθη 1096 5675 εκστασις 1611 κυριου 2962 επ 1909 ' αυτους 846 και 2532 εσκυλευσαν πασας 3956 τας 3588 πολεις 4172 αυτων 846 οτι 3754 πολλα 4183 σκυλα 4661 εγενηθη 1096 5675 αυτοις 846
    Czech BKR
    14:13 A honil je Aza i lid, kterэћ byl s nнm, aћ do Gerar. I padli Mouшenнnovй, ћe se nijakћ otaviti nemohli; nebo potшнni jsou pшed Hospodinem a pшed vojskem jeho. I odnesli onino koшistн velmi mnoho.

    Болгарская Библия

    14:13 А Аса и людете, които бяха с него, ги преследваха до Герар; и от етиопяните паднаха толкоз много, щото не можаха вече да се съвземат, защото бидоха смазани пред Господа и пред Неговото множество. И Юдовите мъже взеха твърде много користи.


    Croatian Bible

    14:13 Osvojile su sve gradove oko Gerara jer je Jahvin strah doљao na njih; oplijenile su sve te gradove, jer je u njima bilo mnogo plijena.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :14 Ge 10:1,19; 20:1; 26:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET