ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 23:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:13 и увидела: и вот царь стоит на возвышении своем при входе, и князья и трубы подле царя, и весь народ земли веселится, и трубят трубами, и певцы с орудиями музыкальными и искусные в славословии. И разодрала Гофолия одежды свои и закричала: заговор! заговор!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותרא
    7200 והנה 2009 המלך 4428 עומד 5975 על 5921 עמודו 5982 במבוא 3996 והשׂרים 8269 והחצצרות 2689 על 5921 המלך 4428 וכל 3605 עם 5971 הארץ 776 שׂמח 8055 ותוקע 8628 בחצצרות 2689 והמשׁוררים 7891 בכלי 3627 השׁיר 7892 ומודיעים 3045 להלל 1984 ותקרע 7167 עתליהו 6271 את 853 בגדיה 899 ותאמר 559 קשׁר 7195 קשׁר׃ 7195
    Украинская Библия

    23:13 І побачила вона, аж ось цар стоїть на помості своїм при вході, а при царі зверхники та сурми, а ввесь народ Краю радіє та сурмить у сурми, а співаки з музичними знаряддями, що подавали до відома знаки на хвалу. І роздерла Аталія шати свої та й крикнула: Змова, змова!


    Ыйык Китеп
    23:13 Ошондо ал падышанын кире бериштеги мамынын жанында турганын, падышанын жанында төрөлөр, сурнайчылар турганын, бардык эл шаттанып, сурнай тартып, ырчылар музыкалык аспаптары менен ырдап, аны даңазалап жатканын көрдү. Аталея кийимдерин айрып: «Чыккынчылык! Чыккынчылык!» – деп кыйкырды.

    Русская Библия

    23:13 и увидела: и вот царь стоит на возвышении своем при входе, и князья и трубы подле царя, и весь народ земли веселится, и трубят трубами, и певцы с орудиями музыкальными и искусные в славословии. И разодрала Гофолия одежды свои и закричала: заговор! заговор!


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδεν 1492 5627 και 2532 ιδου 2400 5628 ο 3588 3739 βασιλευς 935 επι 1909 της 3588 στασεως 4714 αυτου 847 και 2532 επι 1909 της 3588 εισοδου 1529 οι 3588 αρχοντες 758 και 2532 αι 3588 3739 σαλπιγγες 4536 περι 4012 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 ηυφρανθη και 2532 εσαλπισαν εν 1722 1520 ταις 3588 σαλπιγξιν και 2532 οι 3588 αδοντες 103 5723 εν 1722 1520 τοις 3588 οργανοις ωδοι και 2532 υμνουντες αινον 136 και 2532 διερρηξεν 1284 5656 γοθολια την 3588 στολην 4749 αυτης 846 και 2532 εβοησεν 994 5656 και 2532 ειπεν 2036 5627 επιτιθεμενοι επιτιθεσθε
    Czech BKR
    23:13 A kdyћ pohledмla, a aj, krбl stбl na mнstм vyљљнm, kudyћ se vchбzн, a knнћata i trubaиi podlй krбle, a vљecken lid zemм veselнcн se, a zvuинcн na trouby, a zpмvбci s nбstroji hudebnэmi, a ti, kteшнћ pшedиili v zpнvбnн. Tedy roztrhla Atalia roucho svй, a шekla: Spiknutн, spiknutн!

    Болгарская Библия

    23:13 и погледна, и, ето, царят стоеше при стълба си във входа и военачалниците и тръбите при царя, и всичките люде от страната са радваха и свиреха с тръбите, а певците и ония, които бяха изкусни да псалмопеят, свиреха с музикалните инструменти. Тогава Годолия раздра дрехите си и извика: Заговор! заговор!


    Croatian Bible

    23:13 Pogleda bolje, kad gle, kralj stoji na svojem mjestu na ulazu, a pred kraljem zapovjednici i sviraиi; sav puk kliиe od radosti i trubi u trube, pjevaиi pjevaju uz glazbala i predvode hvalospjeve. Tad Atalija razdrije haljine i povika: "Izdaja, izdaja!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 14:5


    Новой Женевской Библии

    (13) трубы... певцы с орудиями музыкальными. Летописец добавляет эти отсутствующие в книге Царств подробности, в очередной раз свидетельствуя о своем интересе к богослужебным музыке и пению (см. ком. к 1Пар.15,16-24).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET