ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 22:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:7 впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אך
    389 לא 3808 יחשׁב 2803 אתם 854 הכסף 3701 הנתן 5414 על 5921 ידם 3027 כי 3588 באמונה 530 הם 1992 עשׂים׃ 6213
    Украинская Библия

    22:7 Тільки нехай не облічуються з ними про те срібло, що дане на їхню руку, бо чесно вони роблять.


    Ыйык Китеп
    22:7 Алардын колуна берилген күмүштөрдүн эсебин талап кылбагыла, себеби алар чынчылдык менен таратышат».

    Русская Библия

    22:7 впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 ουκ 3756 εξελογιζοντο αυτους 846 το 3588 αργυριον 694 το 3588 διδομενον 1325 5746 αυτοις 846 οτι 3754 εν 1722 1520 πιστει 4102 αυτοι 846 ποιουσιν 4160 5719
    Czech BKR
    22:7 A vљak aќ poиtu neиinн z penмz, kterйћ se dбvajн v ruce jejich; nebo vмrnм dмlati budou.

    Болгарская Библия

    22:7 Обаче, не държаха с тях никаква сметка за предаваните в ръцете им пари, защото постъпваха честно.


    Croatian Bible

    22:7 Ali neka se ne traћi od njih raиun za uruиeni novac jer oni rade poљteno."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    2Ki 12:15 2Ch 24:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-7

    . "В восемнадцати год царя Иосии..." LXX точнее определяют
    время важного события открытия книги закона, добавляя: en tw mhni tw ogdow, или по кодд. 52, 64, 72, 92, 106, 119, 121, 123, 134, 144, 236, 242, 245, 247 и др. - en mhni tw ebbomf, слав. : в седмый месяц. Книга закона найдена была при реставрации храма, последовавшей теперь, спустя около 230 лет, после бывшей при царе Иоасе (XII:5 сл. ), необходимо вызванной теперь нуждой очистить храм от языческих нечистот, введенных в него при Манассии и Амоне. Упоминание об этой новой реставрации храма близко напоминает рассказ XII гл. о прежней и в XXII главе более кратко, только предполагая то, что в XII гл. прямо высказывается; притом речь о реставрации храма здесь является лишь поводом к рассказу о найденной при этом книге закона. Реставрация храма началась, вероятно, не в 18-м только году царствования Иосии, а гораздо прежде, так как по 2 Пар XXXIV:3 Иосия уже на 8-м, а еще более на 12-м году царствования своего начал проявлять особенную ревность по Боге. О должности писца, евр. софер, LXX: grammateuV, Vulg. : Scriba, cм. прим. к 3 Цар IV:3. По 2 Пар XXXIV:8, кроме Шафана, царь посылает в храм еще градоначальника Маасею и дееписателя Иоаха. Xелкия - первосвященник (ср. ст. 8. XXIII:4) из рода Садока (1 Пар V:39). По почину Климента Александрийского, некоторые толкователи отождествляли его со священником Xелкиею, Иер I:1, отцом Иеремии (Ейхгорн, Боген и др. ), но против этого говорит как полное неупоминание книги пророка Иеремии о первосвященническом достоинстве отца пророка, так и то, что в Акафофе, родном городе пророка, жили священники не из линии Елеазара и Садока, а из линии Ифамара и Авиафара (сн. 3 Цар II:26).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET