ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 22:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:9 И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 שׁפן 8227 הספר 5608 אל 413 המלך 4428 וישׁב 7725 את 853 המלך 4428 דבר 1697 ויאמר 559 התיכו 5413 עבדיך 5650 את 853 הכסף 3701 הנמצא 4672 בבית 1004 ויתנהו 5414 על 5921 יד 3027 עשׂי 6213 המלאכה 4399 המפקדים 6485 בית 1004 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    22:9 І ввійшов писар Шафан до царя, і приніс цареві вістку, і сказав: Раби твої висипали те срібло, що знайдене в домі, і дали його на руку виконавцям роботи, поставленим у Господньому домі.


    Ыйык Китеп
    22:9 Катчы Шапан падышага келип, мындай деди: «Теңир эйүндөгү күмүштөрдү сенин кулдарың алып, Теңир эйүндө иш алып барууга дайындалгандардын колуна өткөрүп беришти».

    Русская Библия

    22:9 И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηνεγκεν προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 ιωσιαν 2502 και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 τω 3588 βασιλει 935 ρημα 4487 και 2532 ειπεν 2036 5627 εχωνευσαν οι 3588 δουλοι 1401 σου 4675 το 3588 αργυριον 694 το 3588 ευρεθεν εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 και 2532 εδωκαν 1325 5656 αυτο 846 επι 1909 χειρα 5495 ποιουντων τα 3588 εργα 2041 των 3588 καθεσταμενων εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962
    Czech BKR
    22:9 Pшiљel pak Safan pнsaш k krбli, a oznamuje krбli tu vмc, шekl: Sebrali sluћebnнci tvoji penнze, kterйћ se nalezly v domм Pбnм, a dali je v ruce шemeslnнkщ pшedstavenэch nad dнlem domu Hospodinova.

    Болгарская Библия

    22:9 И секретарят Сафан отиде при царя и доложи на царя, казвайки: Слугите ти иждивиха парите, които намериха в дома, като ги предадоха в ръката на работниците, които надзирават Господния дом.


    Croatian Bible

    22:9 Tajnik Љafan doрe kralju te ga izvijesti: "Tvoje sluge", reиe on, "pokupile su novac koji se naљao u Domu i predale su ga poslovoрama postavljenim u Domu Jahvinu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :3,12; 25:22 Jer 26:24; 29:3; 36:10-12; 39:14; 40:11; 41:2 Eze 8:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-11

    . Что за "
    книга закона" ([гас] сефер [гат] тора, у 70-ти: biblion тоu nomou, Vulg. : liber legis), найдена была Xелкией в храме, и каким образом она могла быть здесь скрытой или потерянной? чем объяснить потрясающее впечатление ее на Иосию (ст. 11).

    "Это место в высшей степени замечательно. Если бы была возможность совершенно удовлетворительно объяснить, что значит эта находка, то многое бы объяснилось в истории евреев. Новейшие неправославные ученые любят утверждать, что книги из глубокой древности, известные под именем Моше, явились в свет и сделались известны евреям гораздо позже Моше; по мнению некоторых. Именно после того, как Xелкия нашел древний список в храме" (проф. Гуляев, с. 371). Последнему предположению так называемых теоретиков развития о происхождении некоторой части Пятикнижия, именно Второзакония, в данное время (см. напр. Stade, Geschirhe Isr. I, s. 650 ff. ) противостоит уже то, что найденная книга закона в библейском тексте представляется не вновь появившеюся книгою, а издавна вполне известной (отсюда - определенный член: [гас] сефер - [гат] тора), а в параллельном месте 2 Пар XXXIV:14 она прямо называется "книгой закона Господня (данную) рукою Моисея" (сефер - торат - Иегова бейяд Моше). Выражение же "книга закона" было, бесспорно, техническим термином для всей совокупности писаний Моисея, которые все под общим именем "книги закона" Моисей повелел левитам (священству во главе с первосвященником) хранить в самом ковчеге завета (Втор XXXI:24-26). Если найденная Xелкией книга далее называется "книгою завета" сефер - габберим XXIII:2-3, 21; 2 Пар XXXIV:30-31, то и это название, как и предыдущее, гораздо более приложимо ко всему Пятикнижию, чем к какой-либо отдельной части его, напр., к Второзаконию. Если против признания найденной книги целым Пятикнижием указывают, между прочим, на краткость времени, в какое Шафан (XXII:8, 10) и после Иосия (XXIII:2) могли прочитать ее, то в 2 Пар XXXIV:18 сказано, что Шафан читал "в ней (бо), т. е., нет надобности думать, что прочитана была вся книга; если же, далее, говорят, что прещения Божии, очевидна, содержащиеся в книге и столь поразившие царя (ст. 11, 16) и народ (XXIII:2-3), более всего напоминают о прещениях Втор XXVIII и д., то прещения этого рода находятся и в других частях Пятикнижия, напр., Лев XXVI; важнее же всего то, что как завет народа с Иеговою был заключен и мог быть заключен только на основании целого закона (XXIII:2-3), а не отдельной его части, так и последующая реформа культа (XXIII:4-20) и заключительное к ней законное совершение Пасхи (ст. 21-24) могли быть осуществлены только на основании законов всего Пятикнижия (XXIII:24-25), в частности праздник Пасхи - на основании Исх XII гл. (XXIII:15; XXXIV:18), Лев XXIII:5-8; Чис XXVIII:18-24.

    Действительная причина, побуждающая многих новых библеистов видеть в найденной при Иосии книге закона не все Пятикнижие, а лишь некоторую часть его (преимущественно - произведение, напоминавшее теперешнее Второзаконие, но не тождественное с ним [В упомянутой уже "Истории израильского народа" (Москва, 1902), вообще популяризирующей новейшие воззрения библейской критики на Библию Ветхого Завета и на историю библейского Израиля, говорится о найденной при Иосии книге: "Эта книга Закона составляла главную часть теперешней пятой книги Моисеевой (Втор.21-26, 28). Вот все, что можно сказать по этому поводу на основании изысканий о Ветхом Завете" (с. 105)], одна: предположение о несуществовании Пятикнижия и нынешней его редакции до времен Иосии и даже до плена вавилонского (по предположению этих ученых Пятикнижие получило тот вид и состав, какой теперь имеет, не ранее времен Ездры, ок. 444 г. до Р. X., см. у проф. А. П. Смирнова, Новое построение истории еврейского народа, с. 197, ср. проф. Ф. Я. Покровского, По поводу возражений современной критики против существования Моисеева закона ранее древнейших пророков-писателей, Киев, 1890). Конечно, точный объем найденной книги закона с непререкаемой точностью установить нельзя (Св. Златоуст и блаж. Феодорит почитали ее Второзаконием). Но несомненно, что ни о каком обнародовании вновь составленной "книги закона" усилиями будто бы объединившихся теперь священнической и пророческой партии (в доказательство участия, напр., пророка Иеремии в этом деле, указывают на гл. XI и XXXIV его книги) Библия не знает, и самое предположение о разновременном происхождении отдельных частей Пятикнижия, и в частности, Второзакония при Иосии - чистая гипотеза, а отнюдь не постулат научной истины.

    Допуская, что Xелкией найдено было все Пятикнижие, мы не видим, однако, необходимости считать найденную книгу, опираясь на узком буквальном понимании 2 Пар XXXIV:14 ("рукою Моисея", бейяд - Моше, может обозначать и простое посредническое участие Моисея в даровании закона Божия, ср. Иер XXXVII:2), автографом самого Моисея. Клерик правильно замечает: "Satis est exemplar quoddam Legis antiquum fuisse irique anthenticum". Найденный в храме экземпляр был, очевидно, официальным храмовым (может быть, отличавшимся от употребительных у частных евреев качеством, письмом, материалом и под. ), который по предписанию Моисея должен был храниться в ковчеге Завета и в каждый субботний год прочитываться, в праздник Кущей, народу (Втор и XXXI:10-12; 24-26), но, очевидно, по небрежности священников и под влиянием тяжелых условий для религии Иеговы при нечестивых царях Манассии и Амоне утерянный или намеренно скрытый от Манассии, который, по иудейской традиции, повелел отбирать и сжигать все экземпляры Торы. "Впрочем, хотя царь, (Иосия), рожденный от отца нечистого, и не знал предсказаний, содержавшихся в Св. Книгах, однако посему нельзя думать, что списков с них не было в руках иных благочестивых Иудеев" (Филарет, с. 270-271 прим. ). Богослужебная же практика совершалась священниками в это время, очевидно, по исписанному и по всегда верному закону преданию. Тем сильнее должно было быть впечатление от книги, поражавшей, быть может, самым архаическим видом. Впечатление чтения ее, в частости, на царя был потрясающим: подобно Езекии, XIX:1-2, в ужасе за судьбы своего народа Иосия разодрал одежды свои. Явное и постоянное нарушение народом предписанных в книге законов само собою наводило на мысль о близости тех кар и бедствий, которыми угрожал Бог народу за нарушение тех законов. Современные же политические обстоятельства и международные отношения внушали Иосии еще больший страх за будущность Иудеи. Страшная некогда Ассирия падала теперь под ударами вновь образовавшихся самостоятельных государств: Новохалдейского царства, имевшего решить судьбы Иудейского царства, Мидийского царства, Египта и особенно со стороны диких бродячих орд скифов, опустошительным ураганом пронесшихся (ок. 630 г. ) от севера Месопотамии и Каспийского моря до самого Египта и на возвратном пути разграбившим страну Филистимскую (Иер V:15-17; Соф II:4-5. Herodot I, 105. Dunker. Geschichte des Alterthums Bd. I. 863, 5, 750 ff. Stade, Gesdt. I, 643 ff. Еп. Платон, цит. соч. 266 и д. "История Израильского народа". М., 1902, 104-105). Все эти симптомы новых политических катастроф в связи с покаянным чувством Иосии могли глубоко потрясти его благочестивое чувство, хотя слабость Ассирии могла и благоприятствовать свободному осуществлению религиозной реформы не только собственно в Иудее, но и в пределах бывшего Израильского царства (ср. XXIII:15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET