ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 18:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:3 и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 δια 1223 το 3588 ομοτεχνον 3673 ειναι 1511 5750 εμενεν 3306 5707 παρ 3844 αυτοις 846 και 2532 ειργαζετο 2038 5711 ησαν 2258 5713 γαρ 1063 σκηνοποιοι 4635 την 3588 τεχνην 5078
    Украинская Библия

    18:3 а що був він того ж ремесла, то в них позостався та працював; ремесло ж їхнє було виробляти намети.


    Ыйык Китеп
    18:3 Ал
    Акила менен кесиптеш болгондуктан, алар менен жашап, чогуу иштей баштады. Алар чатыр жасашчу.
    Русская Библия

    18:3 и, по одинаковости ремесла, остался у них и работал; ибо ремеслом их было делание палаток.


    Греческий Библия
    και
    2532 δια 1223 το 3588 ομοτεχνον 3673 ειναι 1511 5750 εμενεν 3306 5707 παρ 3844 αυτοις 846 και 2532 ειργαζετο 2038 5711 ησαν 2258 5713 γαρ 1063 σκηνοποιοι 4635 την 3588 τεχνην 5078
    Czech BKR
    18:3 A ћe byl tйhoћ шemesla jako oni, bydlil u nich a dмlal; a bylo шemeslo jejich stany dмlati.

    Болгарская Библия

    18:3 И понеже имаше същото занятие, седеше у тях и работеха; защото занятието им беше да правят шатри.


    Croatian Bible

    18:3 i, kako bijahu istog zanimanja, ostao kod njih i radio. Po zanimanju bijahu љatorari.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ac 20:34,35 1Co 4:12; 9:6-12 2Co 11:9 1Th 2:9 2Th 3:8,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    "Делание палаток" - для путешественников, для военных надобностей и т. п. - было довольно обычным и выгодным ремеслом.
    Павел был обучен ему - по обыкновению того времени обучать детей своих какому-либо ремеслу, хотя бы это были дети богатых родителей, чтобы обеспечить им полную независимость в средствах пропитания. На эту независимость много раз ссылается Павел, как на одно из немаловажных условий успеха своей проповеди (XX:34; 1Кор.IV:12; 1 Сол II:9; 2 Сол III:8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET