ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 3:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:28 Тогда Навуходоносор сказал: благословен Бог Седраха, Мисаха и Авденаго, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и не послушались царского повеления, и предали тела свои [огню], чтобы не служить и не поклоняться иному богу, кроме Бога своего!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ענה
    6032 נבוכדנצר 5020 ואמר 560 בריך 1289 אלההון 426 די 1768 שׁדרך 7715 מישׁך 4336 ועבד  נגו 5665  די 1768  שׁלח 7972 מלאכה 4398 ושׁיזב 7804 לעבדוהי 5649 די 1768 התרחצו 7365 עלוהי 5922 ומלת 4406 מלכא 4430 שׁניו 8133 ויהבו 3052 גשׁמיהון 1655 די 1768 לא 3809 יפלחון 6399 ולא 3809 יסגדון 5457 לכל 3606 אלה 426 להן 3861 לאלההון׃ 426
    Украинская Библия

    3:28 ¶ Навуходоносор заговорив та й сказав: Благословенний Бог Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, що послав Свого Ангола, і врятував Своїх рабів, які надіялися на Нього. І вони не послухалися царського слова, і дали свої тіла на огонь, аби не служити й не кланятися іншому богові, крім Бога свого.


    Ыйык Китеп
    3:28 Ошондо Небухаданасар мындай деди: «Шадрахтын, Мейшахтын жана Абет-Негонун Кудайына даңк! Ал өзүнүн периштесин жиберип, өзүнө таянган, падышанын буйругуна баш ийбеген, өздөрүнүн Кудайынан башка кудайга кызмат кылбаш эчүн, табынбаш эчүн, денелерин отко берген өзүнүн кулдарын куткарып алды.

    Русская Библия

    3:28 Тогда Навуходоносор сказал: благословен Бог Седраха, Мисаха и Авденаго, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и не послушались царского повеления, и предали тела свои [огню], чтобы не служить и не поклоняться иному богу, кроме Бога своего!


    Греческий Библия
    και
    2532 κριματα 2917 αληθειας 225 εποιησας 4160 5656 κατα 2596 παντα 3956 α 1 3739 επηγαγες ημιν 2254 και 2532 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 σου 4675 την 3588 αγιαν 40 την 3588 των 3588 πατερων 3962 ημων 2257 ιερουσαλημ 2419 διοτι 1360 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 κρισει 2920 εποιησας 4160 5656 παντα 3956 ταυτα 5024 5023 δια 1223 2203 τας 3588 αμαρτιας 266 ημων 2257
    Czech BKR
    3:28 I mluvil Nabuchodonozor a шekl: Poћehnanэ Bщh jejich, totiћ Sidrachщv, Mizachщv a Abdenбgщv, kterэћ poslal andмla svйho, a vytrhl sluћebnнky svй, kteшнћ doufali v nмho, aћ i rozkazu krбlovskйho neuposlechli, ale tмla svб vydali, aby neslouћili a neklanмli se ћбdnйmu bohu, kromм Bohu svйmu.

    Болгарская Библия

    3:28 Навуходоносор продумайки, рече: Благословен да бъде Бог Седрахов, Мисахов и Авденагов, който изпрати ангела си и избави слугите си, които, като уповаха на него, не послушаха думата на царя, но предадоха телата си, за да не служат, нито да се поклонят на друг бог, освен на своя си Бог.


    Croatian Bible

    3:28 Po pravdi si presudio u svemu љto si poslao na nas i na sveti grad otaca naљih, Jeruzalem: zbog naљih si grijeha ovako postupio s nama, u istini i pravednosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Da 2:47; 4:34; 6:26 Ge 9:26 Ezr 1:3; 7:23-28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET