ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 3:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:9 Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ענו
    6032 ואמרין 560 לנבוכדנצר 5020 מלכא 4430 מלכא 4430 לעלמין 5957 חיי׃ 2418
    Украинская Библия

    3:9 Вони заговорили та й сказали цареві Навуходоносорові: Царю, живи навіки!


    Ыйык Китеп
    3:9 Алар Небухаданасар падышага мындай дешти: «Падыша, түбөлүк жаша!

    Русская Библия

    3:9 Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!


    Греческий Библия
    και
    2532 υπολαβοντες ειπον 2036 5627 κυριε 2962 βασιλευ 935 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 ζηθι
    Czech BKR
    3:9 A mluvнce, шekli Nabuchodonozorovi krбli: Krбli, na vмky buп ћiv.

    Болгарская Библия

    3:9 като проговориха казвайки на цар Навуходоносора: Царю, да си жив до века!


    Croatian Bible

    3:9 Rekoљe kralju Nabukodonozoru: "O kralju, ћiv bio dovijeka!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :4,5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET