ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 5:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:16 А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואנה
    576 שׁמעת 8086 עליך 5921 די 1768 תוכל 3202 פשׁרין 6591 למפשׁר 6590 וקטרין 7001 למשׁרא 8271 כען 3705 הן 2006 תוכל 3202 כתבא 3792 למקרא 7123 ופשׁרה 6591 להודעתני 3046 ארגונא 711 תלבשׁ 3848 והמונכא 2002 די 1768 דהבא 1722 על 5922 צוארך 6676 ותלתא 8531 במלכותא 4437 תשׁלט׃ 7981
    Украинская Библия

    5:16 А я чув про тебе, що ти можеш розв'язувати недовідоме, і розплутувати вузли. Тож тепер, якщо можеш прочитати це писання, і розповісти мені його розв'язку, то зодягнеш пурпуру, а золотий ланцюг на твою шию, і ти будеш панувати третім у царстві.


    Ыйык Китеп
    5:16 Сени чечмелеп бере алат, жашыруун сырларды ача алат деп уктум. эгерде бул жазууну окуй алсаң жана анын маанисин чечмелеп бере алсаң, анда кочкул кызыл чапан киесиң, мойнуңа алтын чынжыр тагылат, падышачылыкта эчүнчү өкүмдар болосуң».

    Русская Библия

    5:16 А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве.


    Греческий Библия
    ω
    3739 5600 5753 δανιηλ 1158 δυνη 1410 5736 μοι 3427 υποδειξαι το 3588 συγκριμα της 3588 γραφης 1124 και 2532 στολιω σε 4571 πορφυραν 4209 και 2532 μανιακην χρυσουν 5552 περιθησω σοι 4671 4674 και 2532 εξεις 2192 5692 εξουσιαν 1849 του 3588 τριτου 5154 μερους 3313 της 3588 βασιλειας 932 μου 3450
    Czech BKR
    5:16 Jб pak slyљel jsem o tobм, ћe mщћeљ to, coћ jest nesrozumitelnйho, vyklбdati, a coћ nesnadnйho, rozvбzati. Protoћ nynн, budeљ-li moci pнsmo to pшeинsti, a vэklad jeho mnм oznбmiti, v љarlat obleиen budeљ, a шetмz zlatэ na hrdlo tvй, a tшetнm v krбlovstvн po mnм budeљ.

    Болгарская Библия

    5:16 Но аз чух за тебе, че си могъл да тълкуваш, и да разрешаваш недоумения; прочее, ако можеш да прочетеш написаното и да ми явиш значението му, ще бъдеш облечен в багреница, златна огърлица ще се окачи около шията ти, и ти ще бъдеш един от тримата, които ще владеят царството.


    Croatian Bible

    5:16 A иujem da si ti kadar dati tumaиenja i da razrjeљujeљ teљkoжe. Ako si dakle kadar proиitati ovo pismo i reжi mi njegovo znaиenje, bit жeљ odjeven u grimiz i nosit жeљ zlatan lanac oko vrata i bit жeљ treжi u kraljevstvu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ge 40:8


    Новой Женевской Библии

    (16) третьим властелином будешь в царстве. См. ком. к ст. 7.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET