
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 5:25 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
5:25 И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ודנה 1836 כתבא 3792 די 1768 רשׁים 7560 מנא 4484 מנא 4484 תקל 8625 ופרסין׃ 6537
Украинская Библия
5:25 А оце писання, що написане: Мене, мене, текел упарсін.
Ыйык Китеп 5:25 Анда мындай деп жазылган: “МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН”.
Русская Библия
5:25 И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин.
septuagint27Oz5z25
Czech BKR 5:25 A totoќ jest pнsmo napsanй: Mene, mene, tekel, ufarsin, totiћ: Zиetl jsem, zиetl, zvбћil a rozdмluji.
Болгарская Библия
5:25 И ето писанието, което се написа: М’не, М’не, Т’кел, у Фарсин.
Croatian Bible
5:25 "A evo љto je napisano: Mene, Mene, Tekel, Parsin.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|