Новой Женевской Библии
(28) Перес. Может означать "разделен", или "пол-мины", или "пол-сикля". Даниил также читает это слово как глагол "разделен" и толкует его как знамение того, что царство отнимется у Валтасара и будет отдано мидянам и персам. По всей видимости, остальные участники пиршества восприняли эти слова как наименования монет различного достоинства (мина, равная шестидесяти вавилонским сиклям, сикль и полсикля), и тогда ясно, почему смысл надписи остался им непонятен.
Мидянам и Персам. См. Введение: Трудности истолкования.